Ответы на вопросы

Вопрос 152

Как объяснить употребление слова ‘есть’ в выражениях типа:

У меня есть много примеров / У меня много примеров;

В городе есть много пожилых людей / В городе много пожилых людей.

Ответ:

Ваш вопрос касается непростой темы из методики преподавания русского языка. Краткий ответ здесь может быть таким:

Все языки условно можно разделить на «быть-языки» и «иметь-языки». Русский язык относится к первому типу, поэтому выражение «я имею» регулярно употребляется только в официально-деловом (и научном) стиле: имеются доказательства; имеются результаты анализа.

Если рассматривать ваши предложения, то в первом случае говорящий обращает внимание именно на наличие примеров и пожилых людей, а во втором – на принадлежность у меня и место в городе.

Дальнейшее объяснение случаев употребления глагола есть является методической разработкой.

Например, говоря о внешности и характере человека, следует обратить внимание на то, что в русском языке глагол есть не употребляется в следующих случаях, например: у меня голубые глаза; у нее красивые волосы; у него сложный характер. Здесь может помочь трансформация: у меня голубые глаза – у меня нет голубых глаз (невозможный вариант).

Касательно же слова характер можно обратить внимание на то, что это отвлеченное и непредметное существительное, поэтому глагол со значением обладания здесь не употребляется. Еще примеры: У него всегда философские рассуждения; У нее гуманитарный склад ума.

Вопрос 151

Как объяснить разницу между выражениями ‘автобус едет’ и ‘автобус идёт’ и в каких случаях какое из них предпочтительнее.

Ответ:

Ваш вопрос касается семантики и сочетания слов.

В словарях (Большой академический словарь)  содержатся следующие значения слов:

Ехать: двигаться, перемещаться (о средствах передвижения); По береговой проселочной дороге ехал, покачиваясь, грузовик.

Идти: О средствах передвижения: ехать, плыть, лететь.

Таким образом, эти глаголы оказываются здесь синонимичными.

Однако есть предпочтительная сочетаемость: автобус идет по маршруту; автобус едет по дороге. В некоторых справочниках также указывается на то, что, говоря о воздушном и сухопутном транспорте, используют глагол идти.

Вопрос 150

Являются ли пары слов друг-другой; чёрный-черт; курица-курить однокоренными словами? Какие отношения между этими словами?

Ответ:

Для ответа на ваш вопрос можно обратиться к этимологическим словарям русского языка.

Слова друг и другой исторически связаны: первоначальное значение у обоих слов «спутник, товарищ на войне». Новое значение слова начало развиваться в оборотах друг друга, друг другу со значением «один одного, один другому».

На современном этапе слова не являются однокоренными.

Слова черный и черт не являются исторически родственными:

Этимологический словарь М. Фасмера содержит следующие сведения:

Наиболее предпочтительным является толкование слова черт как родственного слову черта, др.-рус. чьрсти «чертить, вскапывать».

Слово черный происходит от праславянской основы *čьrnъ, от которой в числе прочего произошли: древнерусское чьрнъ, старославянское чрънъ (μέλας), русское чёрный, украинское чорний, белорусское чорны, болгарское чърн, черен и т.д.

Слова курица и курить не являются исторически родственными, у каждого из них своя история:

Слово курица происходит от старославянского коуръ – кур, то есть «петух».

Слово курить происходит от праславянской основы, от которой произошли: старославянское коурити, украинское кури́ти, болгарское ку́рна «зажигаю», словенское kúriti «топить, отапливать», чешское kouřit «курить, дымить»; Родственно литовскому kùrti, kuriù «разжигать, топить», латышскому kur̃t, kur̨u — «уголь», арм. krak «огонь».

Таким образом, перед нами некоторое совпадение в последовательности букв, написании и звучании.

Вопрос 149

Что изучает РКИ (русский как иностранный)?

Ответ:

Русский язык как иностранный (РКИ) – один из разделов лингвистики, который занимается теорией и практикой преподавания (и изучения) русского языка носителям других языков.

Сюда включается несколько аспектов: разработкой методов, методик, технологий описания языка, требующихся для преподавания (и изучения) русского языка носителям других языков; составление учебных пособий, грамматик; разработка и проверка тестов для выявления уровня владения русским языком.

Особое внимание уделяется смежным дисциплинам: психология обучения, педагогика, культурология, этнопсихология, история России и всемирная история.

Вопрос 148

В ответе на вопрос №18 приводятся сочетания слов «звонок — звенит», а «колокол — звонит». Не могли бы вы пояснить, почему слова, называющие схожие по своему назначению, конструктиву и принципу действия предметы (звонок и колокол) сочетаются с разными глаголами? Почему «колокольчик — звенит»? Колокол и колокольчик различаются только размером.

Ответ:

Благодарим за обращение в лингвистическую клинику СПбГУ!

Ваш комментарий к вопросу № 18 и ответу на него касается такого направления лингвистической деятельности как лексикология и лексикография (теория и практика составления словарей; толкования слов). А также вопроса сочетаемости слов в русском языке.

В Большом академическом словаре содержатся следующие толкования интересующих вас слов:

Звенеть:

  1. Издавать звуки высокого тембра при ударе, сотрясении (о стеклянных, металлических и др. предметах).

    Стекла, звеня, вылетели вон.

    Звенит колокольчик, версты мелькают.

  2. Раздаваться, звучать (о звуках высокого тембра): смех, голос, пение.

    В морозном тихом воздухе далеко звенит бодрое пенье синиц.

    Также (при, например, легком опьянении звенит в голове).

    Фразеологизм: в ушах звенит.

Звонить:

  1. Производить звон, подавать звоном, звонком сигнал.

    Звонить в дверь.

    Здесь же: ударять в колокол (колокола), извещая о начале церковной службы –  звонить в колокола.

    Важным оказывается та часть значения слова, которая «говорит» о том, что колокольный звон – «сигнал» о начале церковной службы.

  2. Издавать звон. Звенеть.

    Будильник звонит; телефон звонит.

  3. Распространять слухи (переносное значение).

  4. Вызывать звонком телефонного аппарата; говорить по телефону.

Вопрос 147

Вопрос:

Какой вариант написания «p—n-переход» (электронно-дырочный переход, физ.) является верным: через дефис; через тире (с пробелами или без)? Правомерна ли постановка знака дефис между «n» и «переход»?

Ответ:

Употребление небуквенных знаков (тире; дефис) в данном случае регламентируется, с одной стороны, правилами орфографии современного русского языка, а с другой стороны, традицией написания терминов, принятой в той или иной научной области.

Если обратиться к правилам орфографии современного русского языка, то написание «p-n-переход» с двумя дефисами объясняется написанием данного сочетания по аналогии с письменными эквивалентами сложных слов, часть которых передается буквами нерусского алфавита, например: T-образный; ww-образные трубки; IBM-совместимый.

Другие варианты написания, встречающиеся в литературе: p-n переход; P-N переход; PN переход, – и различные постановки дефиса, тире и пробелов, могут объясняться как традицией написания, сложившейся в той или иной научной области (или даже в той или иной научной школе), так и «невниманием» к употреблению небуквенных знаков на письме.

Источник: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – АСТ-Пресс, 2020.

Вопрос 146

Вопрос:

Я студент из Сирии. Очень хочу говорить по-русски без акцента. Как можно избавиться от акцента?

Ответ:

Минимальный фонетический акцент сохраняется даже у людей, которые имеют очень большой опыт в иностранном языке. Для того, чтобы уменьшить фонетический акцент, необходима постоянная языковая практика:

  • слушать живую речь и как можно больше говорить на русском языке (общаться с носителями русского языка);
  • смотреть фильмы, слушать аудиокниги, смотреть драматические спектакли, слушать песни на русском языке.
  • слушать образцовую речь представителей интеллигенции (интервью, авторские передачи).
  • обратить внимание на наиболее выделяющие вас признаки (звуки, сочетания звуков, ударение, интонация) и постараться их исправить:
  • обратить внимание на правильность работы произносительного аппарата во время произнесения трудных для вас звуков (положение губ, языка, работа мышц, дыхание);
  • попробовать имитировать (сначала утрировано) интонации и ударение русского языка.

Вопрос 145

Вопрос:

Является ли слово "сосен" родственным слову "сосна" или это его форма?

Ответ:

Сосен - это форма множественного числа родительного падежа слова сосна:
сосна - сосны (форма множественного числа именительного падежа) - много чего? сосен (форма родительного падежа).

Вопрос 144

Вопрос:

Какое производное от слова «проблема» будет правильным: «проблемологический» или «проблемнологический»? Если говорить, например, о подходе или методе изучения в истории науки.

Ответ:

Вопрос касается не столько проблемы нормы современного русского языка, сколько такого аспекта функционирования языка, как стилистика. Формирование терминологической системы той или иной сферы научного стиля – живой процесс. Именно поэтому каждая отрасль науки стремится к поиску и формулированию точных определений понятий и терминов, которыми она оперирует. Поиск указанных терминов показывает, что оба термина используются в научной литературе и публикациях. Однако термин «проблемнологический» встречается в написании «проблемно-логический». При таком написании обе части слова сохраняют свою самостоятельность, например: серо-голубой означает «и серый, и голубой». Для определения указанных понятий необходимо обратиться к научной и учебной литературе, проанализировать употребление терминов, предлагаемые определения и описания.

Ответ на ответ:

Большое спасибо за ответ. Вы правы относительно формирования терминологической системы как «живого» процесса. Однако, при этом не хотелось бы оказаться в ситуации «приумножения сущностей без нужды» (бритва Оккама), а это происходит достаточно часто — поэтому и задал вопрос. И спасибо за подсказку относительно написания слова «проблемнологического». Конечно, использование дефиса сразу все расставляет на свои места. Автор его упустил и возникли вопросы с пониманием смысла термина и соответствием нормам русского языка. Еще раз благодарю! И успехов Вам в вашей полезной и нужной работе!

Вопрос 143

Можно ли назвать объект строительства «Центральный лес культуры и отдыха»? Может ли слово «лес» иметь определение «центральный»?

Ответ

Большой академический словарь содержит следующее значение слова «лес»:

Дикорастущие деревья, занимающие большую площадь.

Стилистическая шероховатость возникает в связи с употреблением определений «центральный» и «культуры и отдыха», которые предполагают участие человека в благоустройстве территории (что вступает в противоречие с компонентом значения «дикорастущий» у слова «лес»).

Однако, возможно, имеются исторические и социальные причины для наименования объекта «лес».

Вопрос 142

Сейчас в педагогической практике в  названии статей, научных работ и т.п. принято часто употреблять  слово "посредством". Например: "Развитие чувства ритма у дошкольников посредством элементарного музицирования"; «Развитие речи у дошкольников посредством логоритмики." Правильно ли считать такой оборот не уместным (как многие говорят) из-за родства со словом "Посредственность"?

Ответ:

Большой академический словарь содержит следующее толкование предлога «посредством»:

Предлог (употребляется с родительным падежом) для указания на предмет, лицо, при помощи которого что-либо осуществляется; при помощи чего-либо; путем чего-либо.

Иллюстрация: Она больше не хочет сама танцевать, она будет служить искусству посредством своих учеников (Ольга Форш «Михайловский замок»).

Стилистические пометы в словарной статье отсутствуют.

Если же обратиться к словарной статье «Посредственный», то первое значение (совершающийся через посредство кого-, чего-либо; опосредованный) содержит помету «устаревшее».

Иллюстрация: Цель, которая интересует меня на протяжении всей моей работы как художника, - это воздействие на зрителя, посредственное (через актера) и непосредственное (декорацией) (Н. Акимов «О театре»).

Нейтральным является только второе значение: «невысокого качества; заурядный, средний».

Таким образом, в современном русском языке семантическая связь между предлогом «посредством» и прилагательным «посредственный» и существительным «посредственность» не кодифицируется и может быть установлена только в результате семантического анализа в диахроническом аспекте.

Вопрос 141

Склоняются ли часто встречающиеся в Санкт-Петербурге и Ленинградской области топонимы, заканчивающиеся на – о, например: Пулково, Автово, Колпино, Мурино и т.п.?

Ответ

Указанные географические названия не имеют финно-угорского происхождения. Окончание – о – типичное окончание для русского языка. Окончание указывает на то, что топонимы входят в систему склонения русского языка. О финно-угорском происхождении может говорить окончание топонима на – олово; однако необходимо проводить специальный анализ в каждом конкретном случае.

В «Русской грамматике» 1980 года зафиксировано правило, регламентирующие необходимость склонения географических названий на –ово, -ево и –ино, -ыно. Однако указывается на тенденцию к неизменяемости в разговорной речи. Таким образом, строгой литературной норме соответствует изменение таких топонимов по падежам.

При этом в сочетании с родовым словом такие географические названия не склоняются, например: в районе Митино; из города Мурино.

Если такого слова нет, то возможны оба варианта, при этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме, например: до Пулково и до Пулкова.

Справочная литература:

  1. Русская грамматика. М., 1980.
  2. Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. М., 2004.
  3. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. – 5-е изд., испр. М., 2008.
  4. Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. – 7-е изд. М., 2010.

Вопрос 140

Согласно какому правилу в слове сленг в русском языке пишется буква е, хотя произносится э?

Ответ

Ваш вопрос касается правила, которое регламентирует написание букв э – е в корнях слов иноязычного происхождения.

Полный академический справочник русской орфографии и пунктуации под редакцией В. В. Лопатина в данном случае содержит следующее правило:

  1. В немногих словах иноязычного происхождения для передачи гласного э пишется буква э, которая указывает на твердость предшествующего согласного, например: мэр, мэтр, сэр. Здесь же имеется круг узкоспециальных слов, такое написание которых определяется орфографическим словарем.
  2. Буква э пишется во многих собственных именах иноязычного происхождения, например: Сэлинджер, Сэм, Улан-Удэ, Хуанхэ.
  3. Буква э пишется в названиях букв, например: бэ, вэ, гэ; и в составе аббревиатур, которые пишутся по названиям букв, например: кавээн и производное кавээнщик.
  4. Буква э пишется в звуковых аббревиатурах, например: ГЭС, ВТЭК.

В остальных случаях в корнях иноязычных слов после согласной пишется буква е. При этом буква е может не указывать на мягкость предшествующего согласного, например: леди, аспект (с мягкими л и п) , но диспансер, коттедж и сленг (без смягчения).

Следует отметить, что правила чтения (произнесения слов) регламентируются орфоэпическим словарем.

Вопрос 139

Хотелось бы узнать согласно какого правила русского языка в слове "интегрированы" в словосочетании "Будут интегрированы" одна буква "н" или должно быть две?

Ответ

Интересующее вас правило регламентирует написание Н / НН в суффиксах причастий и отглагольных прилагательных. В словоформе "будут интегрированы" речь идет о суффиксе краткого страдательного причастия, образованного от глагола "интегрировать". В суффиксах кратких страдательных причастий пишется одна буква Н.

Вопрос 138

Корректно ли в нижеследующей задаче, задавать вопрос "по сколько?", если ответ предполагает разные количества?

У мальчиков было девять яблок. У одного на 5 больше чем у другого. По сколько яблок было у каждого?

Ответ

В данном случае речь идет о «стилистической шероховатости». Более правильным, с точки зрения стилистической нормы, был бы вариант: "Сколько яблок было у каждого мальчика?".

Вопрос 137

Посетила вчера Ивангород и усадьбу барона Штиглица. На входе висит указатель/плакат (см.фото). Разместив свои фотографии, подписала: "Семейная усыпальница баронов Штиглиц - храм святой троицы" (как на плакате) и получила комментарии, что неправильно написала окончание фамилии: правильно: Семейная усыпальница баронов Штиглицов - храм святой троицы. Хотелось бы узнать, как правильно или допустимы оба варианта?

Ответ

Склонение имен собственных (имен и фамилий) часто вызывает затруднения и требует обращения к справочной литературе. Например: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990. При возникновении вопросов может помочь любое пособие по культуре речи. Имеются и опубликованные научные исследования.

Опираясь на данный исследовательский материал было сформулировано следующее правило склонения иностранных фамилий, заканчивающихся на согласную в Именительном падеже (Штиглиц):

  • все фамилии с нулевым окончанием в Именительном падеже (на письме они оканчиваются на согласный; ь или й) склонятся как существительные второго склонения мужского рода (кроме фамилий на -ых, -их). Соотносительные женские фамилии не склоняются: без барона Штиглица, но без баронессы Штиглиц.
  • во множественном числе такие фамилии склоняются: написал Штиглицам.

Однако есть правила, которые регламентируют изменения данных фамилий во множественном числе в аспекте синтаксиса. Суть правила можно сформулировать следующим образом:

  • если имеется указание на то, что множество лиц – носителей фамилии включает в себя только лиц мужского пола, то фамилия изменяется: к Людвигу и Александру Штиглицам;
  • если в речи имеется указание на то, что множество включает в себя и лиц женского пола, то фамилия не изменяется: к Александру и Каролине Штиглиц.

Очевидно, что надпись на информационном плакате относится именно к этому последнему случаю. В самом высказывании нет указаний на лиц, объединенных фамилией Штиглиц, однако, по-видимому, предполагается, что в семейной усыпальнице покоятся члены семьи мужского и женского пола.

Вопрос 136

Подскажите, пожалуйста, как всё-таки правильно должно звучать «кожный покров человека» или «кожные покровы человека». В медицинской среде нет определённости с этим. Мне лично кажется, что должно употребляться в единственном числе, так как у человека он един и нигде не прерывается.

Ответ

Благодарим за обращение в Лингвистическую клинику!

Ваш вопрос касается очень интересной темы, которая рассматривается в рамках лингвистической науки морфологии, - вопрос о соотношении грамматической категории числа в русском языке и внеязыковой действительности. Чаще всего имеется следующее соотношение: один предмет – единственное число; несколько или много таких же предметов – множественное число, например: ухо – уши; рука – руки и т.д. Однако в русском языке значение множественного числа может быть и другим (отличным от «несколько или много таких же предметов, как названы единственным числом»). Например: вино – вина (различные сорта); вода – воды (воды мирового океана; воды Байкала, то есть очень большое количество); красота – красоты (красоты Санкт-Петербурга, то есть проявления красоты: архитектура, достопримечательности и т.д).

Говоря об интересующем вас словосочетании «кожный покров / кожные покровы», можно, по-видимом, сказать, что обе формы (и единственного, и множественного числа) находятся в рамках нормы. Возможно, именно во внеязыковой действительности следует искать логику употребления множественного числа. Однако тело человека в сознании носителей языка разделено на общеизвестные части, например: кожный покров рук и кожный покров ног вместе могут называться кожными покровами конечностей. Возможен и вариант восприятия кожи человека как большого количества кожи, что дает возможность употребления множественного числа. Следует также указать и на стилистическую принадлежность словосочетания (научный стиль). В каждой отрасли знаний формируется профессиональный язык (диалект; жаргон), который призван облегчать общение специалистов. Если специалистам понятны обе формы словосочетания, то и та, и другая имеют право на существование в рамках данного профессионального языка и могут выходить за его рамки в сферу общения людей, не принадлежащих той или иной профессии.

Вопрос 135

Здравствуйте, помогите разобраться со значением и возможностью употребления слова «бравый». В каких случаях его можно употреблять, а где оно будет звучать коряво: например является ли косноязычием словосочетание «бравая идея» или оно полностью синонимично понятию «смелая идея»?

Ответ

Ваш вопрос относится к той области науки лексикология, которая изучает и фиксирует сочетаемостные возможности слова, - валентность слова. Валентность слова может быть широкой (когда слово может сочетаться по смыслу и стилистически с большим количеством других слов), например: рука – правая рука; сильная рука, подать руку, положить в руку, зажать в руке, взмах рукой и тд, а может быть узкой (когда слово может сочетаться по смыслу и стилистически с несколькими словами или даже только с одним – единичная валентность), например: карими могут быть только глаза.

Сочетаемостные возможности слов фиксируются в толковых словарях, а также в словарях сочетаемости слов (Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В. В. Морковкина, 3-еиздание испр. М., 2002)

Интересующее Вас слово «бравый», как показывают словари, может сочетаться со словами, обозначающими или каким-либо образом называющими человека.

Например, в Словаре русского языка (Малый академический словарь) приводится следующее толкование:

Молодцеватый, мужественный с виду. Бравый солдат. Любо посмотреть на бравого молодца: глаза горят отвагой, а рука то и дело опускается на эфес.

В словарях синонимов русского языка приводятся следующие синонимы: бравый, мужественный, смелый, предприимчивый, решительный, безбоязненный, добрый; видный, молодцеватый, осанистый; честный.

Таким образом, словосочетание «бравая идея» имеет право на существование в разговорном стиле современного русского языка (так как интуитивно смысл собеседнику будет понятен), однако не является нормативным.

Вопрос 134

Правильно ли написано слово «уверенна» в предложении:

«Есть одно отличие между нами - она вечно сомневается, я всегда уверенна».

Ответ

Благодарим за обращение в Лингвистическую клинику!

Для ответа на ваш вопрос необходимо обратиться к правилам, регламентирующим написание н / нн в суффиксах причастий и прилагательных.

В вашем примере прилагательное «уверенный» стоит в краткой форме женского рода единственного числа: «уверенна». В краткой форме прилагательных пишется две буквы нн (как и в полной).

Однако для ответа на ваш вопрос, прежде всего, следует определить, какой частью речи является интересующее вас слово: прилагательным или причастием? Так как в суффиксе причастия будет писаться одна буква н. Сделать это можно по смыслу и по контексту. В вашем примере речь идет о постоянном признаке, поэтому это прилагательное в краткой форме.

Причастие будет иметь дополнение в Тв.п. и обозначать не постоянный признак, например:

Я уверена в положительном решении этого вопроса.

Учитель уверен в своих учениках.

Мама уверена, что я смогу это сделать сам.

Вопрос 133

С КАКОЙ БУКВЫ ПИСАТЬ СЛОВО РЕСПУБЛИКА В НИЖЕСЛЕДУЮЩИХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ:

1. При перелете через республики Узбекистан, Киргизию и Таджикистан ...
2. При перелете через эти республики.

Ответ

Правила русской орфографии предписывают в названиях государств все слова, кроме служебных, писать с прописной буквы, то есть: Республика Узбекистан, Республика Татарстан, Швейцарская Конфедерация, Австралийский Союз, Объединенные Арабские Эмираты, Соединенные Штаты Америки и т.п.

В первом и втором случаях вашего примера слово «республика» не является частью официального названия государства (в первом случае слово «республика» стоит во множественном числе и не является частью официального названия одного государства; во втором случае употребляется изолированно), поэтому будет писаться со строчной буквы.

Однако в вашем тексте имеется стилистическая погрешность: названия, относящиеся к слову «республики» и образующие ряд однородных членов, должны стоять в одинаковой форме – в форме Именительного падежа:

При перелете через республики Узбекистан, Киргизия и Таджикистан