Ответы на вопросы
Вопрос 152
Как объяснить употребление слова ‘есть’ в выражениях типа:
У меня есть много примеров / У меня много примеров;
В городе есть много пожилых людей / В городе много пожилых людей.
Ответ:
Ваш вопрос касается непростой темы из методики преподавания русского языка. Краткий ответ здесь может быть таким:
Все языки условно можно разделить на «быть-языки» и «иметь-языки». Русский язык относится к первому типу, поэтому выражение «я имею» регулярно употребляется только в официально-деловом (и научном) стиле: имеются доказательства; имеются результаты анализа.
Если рассматривать ваши предложения, то в первом случае говорящий обращает внимание именно на наличие примеров и пожилых людей, а во втором – на принадлежность у меня и место в городе.
Дальнейшее объяснение случаев употребления глагола есть является методической разработкой.
Например, говоря о внешности и характере человека, следует обратить внимание на то, что в русском языке глагол есть не употребляется в следующих случаях, например: у меня голубые глаза; у нее красивые волосы; у него сложный характер. Здесь может помочь трансформация: у меня голубые глаза – у меня нет голубых глаз (невозможный вариант).
Касательно же слова характер можно обратить внимание на то, что это отвлеченное и непредметное существительное, поэтому глагол со значением обладания здесь не употребляется. Еще примеры: У него всегда философские рассуждения; У нее гуманитарный склад ума.
Вопрос 151
Как объяснить разницу между выражениями ‘автобус едет’ и ‘автобус идёт’ и в каких случаях какое из них предпочтительнее.
Ответ:
Ваш вопрос касается семантики и сочетания слов.
В словарях (Большой академический словарь) содержатся следующие значения слов:
Ехать: двигаться, перемещаться (о средствах передвижения); По береговой проселочной дороге ехал, покачиваясь, грузовик.
Идти: О средствах передвижения: ехать, плыть, лететь.
Таким образом, эти глаголы оказываются здесь синонимичными.
Однако есть предпочтительная сочетаемость: автобус идет по маршруту; автобус едет по дороге. В некоторых справочниках также указывается на то, что, говоря о воздушном и сухопутном транспорте, используют глагол идти.
Вопрос 150
Являются ли пары слов друг-другой; чёрный-черт; курица-курить однокоренными словами? Какие отношения между этими словами?
Ответ:
Для ответа на ваш вопрос можно обратиться к этимологическим словарям русского языка.
Слова друг и другой исторически связаны: первоначальное значение у обоих слов «спутник, товарищ на войне». Новое значение слова начало развиваться в оборотах друг друга, друг другу со значением «один одного, один другому».
На современном этапе слова не являются однокоренными.
Слова черный и черт не являются исторически родственными:
Этимологический словарь М. Фасмера содержит следующие сведения:
Наиболее предпочтительным является толкование слова черт как родственного слову черта, др.-рус. чьрсти «чертить, вскапывать».
Слово черный происходит от праславянской основы *čьrnъ, от которой в числе прочего произошли: древнерусское чьрнъ, старославянское чрънъ (μέλας), русское чёрный, украинское чорний, белорусское чорны, болгарское чърн, черен и т.д.
Слова курица и курить не являются исторически родственными, у каждого из них своя история:
Слово курица происходит от старославянского коуръ – кур, то есть «петух».
Слово курить происходит от праславянской основы, от которой произошли: старославянское коурити, украинское кури́ти, болгарское ку́рна «зажигаю», словенское kúriti «топить, отапливать», чешское kouřit «курить, дымить»; Родственно литовскому kùrti, kuriù «разжигать, топить», латышскому kur̃t, kur̨u — «уголь», арм. krak «огонь».
Таким образом, перед нами некоторое совпадение в последовательности букв, написании и звучании.
Вопрос 149
Что изучает РКИ (русский как иностранный)?
Ответ:
Русский язык как иностранный (РКИ) – один из разделов лингвистики, который занимается теорией и практикой преподавания (и изучения) русского языка носителям других языков.
Сюда включается несколько аспектов: разработкой методов, методик, технологий описания языка, требующихся для преподавания (и изучения) русского языка носителям других языков; составление учебных пособий, грамматик; разработка и проверка тестов для выявления уровня владения русским языком.
Особое внимание уделяется смежным дисциплинам: психология обучения, педагогика, культурология, этнопсихология, история России и всемирная история.
Вопрос 148
В ответе на вопрос №18 приводятся сочетания слов «звонок — звенит», а «колокол — звонит». Не могли бы вы пояснить, почему слова, называющие схожие по своему назначению, конструктиву и принципу действия предметы (звонок и колокол) сочетаются с разными глаголами? Почему «колокольчик — звенит»? Колокол и колокольчик различаются только размером.
Ответ:
Благодарим за обращение в лингвистическую клинику СПбГУ!
Ваш комментарий к вопросу № 18 и ответу на него касается такого направления лингвистической деятельности как лексикология и лексикография (теория и практика составления словарей; толкования слов). А также вопроса сочетаемости слов в русском языке.
В Большом академическом словаре содержатся следующие толкования интересующих вас слов:
Звенеть:
-
Издавать звуки высокого тембра при ударе, сотрясении (о стеклянных, металлических и др. предметах).
Стекла, звеня, вылетели вон.
Звенит колокольчик, версты мелькают.
-
Раздаваться, звучать (о звуках высокого тембра): смех, голос, пение.
В морозном тихом воздухе далеко звенит бодрое пенье синиц.
Также (при, например, легком опьянении звенит в голове).
Фразеологизм: в ушах звенит.
Звонить:
-
Производить звон, подавать звоном, звонком сигнал.
Звонить в дверь.
Здесь же: ударять в колокол (колокола), извещая о начале церковной службы – звонить в колокола.
Важным оказывается та часть значения слова, которая «говорит» о том, что колокольный звон – «сигнал» о начале церковной службы.
-
Издавать звон. Звенеть.
Будильник звонит; телефон звонит.
-
Распространять слухи (переносное значение).
-
Вызывать звонком телефонного аппарата; говорить по телефону.
Вопрос 147
Вопрос:
Какой вариант написания «p—n-переход» (электронно-дырочный переход, физ.) является верным: через дефис; через тире (с пробелами или без)? Правомерна ли постановка знака дефис между «n» и «переход»?
Ответ:
Употребление небуквенных знаков (тире; дефис) в данном случае регламентируется, с одной стороны, правилами орфографии современного русского языка, а с другой стороны, традицией написания терминов, принятой в той или иной научной области.
Если обратиться к правилам орфографии современного русского языка, то написание «p-n-переход» с двумя дефисами объясняется написанием данного сочетания по аналогии с письменными эквивалентами сложных слов, часть которых передается буквами нерусского алфавита, например: T-образный; ww-образные трубки; IBM-совместимый.
Другие варианты написания, встречающиеся в литературе: p-n переход; P-N переход; PN переход, – и различные постановки дефиса, тире и пробелов, могут объясняться как традицией написания, сложившейся в той или иной научной области (или даже в той или иной научной школе), так и «невниманием» к употреблению небуквенных знаков на письме.
Источник: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – АСТ-Пресс, 2020.
Вопрос 146
Вопрос:
Я студент из Сирии. Очень хочу говорить по-русски без акцента. Как можно избавиться от акцента?
Ответ:
Минимальный фонетический акцент сохраняется даже у людей, которые имеют очень большой опыт в иностранном языке. Для того, чтобы уменьшить фонетический акцент, необходима постоянная языковая практика:
- слушать живую речь и как можно больше говорить на русском языке (общаться с носителями русского языка);
- смотреть фильмы, слушать аудиокниги, смотреть драматические спектакли, слушать песни на русском языке.
- слушать образцовую речь представителей интеллигенции (интервью, авторские передачи).
- обратить внимание на наиболее выделяющие вас признаки (звуки, сочетания звуков, ударение, интонация) и постараться их исправить:
- обратить внимание на правильность работы произносительного аппарата во время произнесения трудных для вас звуков (положение губ, языка, работа мышц, дыхание);
- попробовать имитировать (сначала утрировано) интонации и ударение русского языка.
Вопрос 145
Вопрос:
Является ли слово "сосен" родственным слову "сосна" или это его форма?
Ответ:
Сосен - это форма множественного числа родительного падежа слова сосна:
сосна - сосны (форма множественного числа именительного падежа) - много чего? сосен (форма родительного падежа).
Вопрос 144
Вопрос:
Какое производное от слова «проблема» будет правильным: «проблемологический» или «проблемнологический»? Если говорить, например, о подходе или методе изучения в истории науки.
Ответ:
Вопрос касается не столько проблемы нормы современного русского языка, сколько такого аспекта функционирования языка, как стилистика. Формирование терминологической системы той или иной сферы научного стиля – живой процесс. Именно поэтому каждая отрасль науки стремится к поиску и формулированию точных определений понятий и терминов, которыми она оперирует. Поиск указанных терминов показывает, что оба термина используются в научной литературе и публикациях. Однако термин «проблемнологический» встречается в написании «проблемно-логический». При таком написании обе части слова сохраняют свою самостоятельность, например: серо-голубой означает «и серый, и голубой». Для определения указанных понятий необходимо обратиться к научной и учебной литературе, проанализировать употребление терминов, предлагаемые определения и описания.
Ответ на ответ:
Большое спасибо за ответ. Вы правы относительно формирования терминологической системы как «живого» процесса. Однако, при этом не хотелось бы оказаться в ситуации «приумножения сущностей без нужды» (бритва Оккама), а это происходит достаточно часто — поэтому и задал вопрос. И спасибо за подсказку относительно написания слова «проблемнологического». Конечно, использование дефиса сразу все расставляет на свои места. Автор его упустил и возникли вопросы с пониманием смысла термина и соответствием нормам русского языка. Еще раз благодарю! И успехов Вам в вашей полезной и нужной работе!
Вопрос 143
Можно ли назвать объект строительства «Центральный лес культуры и отдыха»? Может ли слово «лес» иметь определение «центральный»?
Ответ
Большой академический словарь содержит следующее значение слова «лес»:
Дикорастущие деревья, занимающие большую площадь.
Стилистическая шероховатость возникает в связи с употреблением определений «центральный» и «культуры и отдыха», которые предполагают участие человека в благоустройстве территории (что вступает в противоречие с компонентом значения «дикорастущий» у слова «лес»).
Однако, возможно, имеются исторические и социальные причины для наименования объекта «лес».
Вопрос 142
Сейчас в педагогической практике в названии статей, научных работ и т.п. принято часто употреблять слово "посредством". Например: "Развитие чувства ритма у дошкольников посредством элементарного музицирования"; «Развитие речи у дошкольников посредством логоритмики." Правильно ли считать такой оборот не уместным (как многие говорят) из-за родства со словом "Посредственность"?
Ответ:
Большой академический словарь содержит следующее толкование предлога «посредством»:
Предлог (употребляется с родительным падежом) для указания на предмет, лицо, при помощи которого что-либо осуществляется; при помощи чего-либо; путем чего-либо.
Иллюстрация: Она больше не хочет сама танцевать, она будет служить искусству посредством своих учеников (Ольга Форш «Михайловский замок»).
Стилистические пометы в словарной статье отсутствуют.
Если же обратиться к словарной статье «Посредственный», то первое значение (совершающийся через посредство кого-, чего-либо; опосредованный) содержит помету «устаревшее».
Иллюстрация: Цель, которая интересует меня на протяжении всей моей работы как художника, - это воздействие на зрителя, посредственное (через актера) и непосредственное (декорацией) (Н. Акимов «О театре»).
Нейтральным является только второе значение: «невысокого качества; заурядный, средний».
Таким образом, в современном русском языке семантическая связь между предлогом «посредством» и прилагательным «посредственный» и существительным «посредственность» не кодифицируется и может быть установлена только в результате семантического анализа в диахроническом аспекте.
Вопрос 141
Склоняются ли часто встречающиеся в Санкт-Петербурге и Ленинградской области топонимы, заканчивающиеся на – о, например: Пулково, Автово, Колпино, Мурино и т.п.?
Ответ
Указанные географические названия не имеют финно-угорского происхождения. Окончание – о – типичное окончание для русского языка. Окончание указывает на то, что топонимы входят в систему склонения русского языка. О финно-угорском происхождении может говорить окончание топонима на – олово; однако необходимо проводить специальный анализ в каждом конкретном случае.
В «Русской грамматике» 1980 года зафиксировано правило, регламентирующие необходимость склонения географических названий на –ово, -ево и –ино, -ыно. Однако указывается на тенденцию к неизменяемости в разговорной речи. Таким образом, строгой литературной норме соответствует изменение таких топонимов по падежам.
При этом в сочетании с родовым словом такие географические названия не склоняются, например: в районе Митино; из города Мурино.
Если такого слова нет, то возможны оба варианта, при этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме, например: до Пулково и до Пулкова.
Справочная литература:
- Русская грамматика. М., 1980.
- Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. М., 2004.
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. – 5-е изд., испр. М., 2008.
- Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. – 7-е изд. М., 2010.
Вопрос 140
Согласно какому правилу в слове сленг в русском языке пишется буква е, хотя произносится э?
Ответ
Ваш вопрос касается правила, которое регламентирует написание букв э – е в корнях слов иноязычного происхождения.
Полный академический справочник русской орфографии и пунктуации под редакцией В. В. Лопатина в данном случае содержит следующее правило:
- В немногих словах иноязычного происхождения для передачи гласного э пишется буква э, которая указывает на твердость предшествующего согласного, например: мэр, мэтр, сэр. Здесь же имеется круг узкоспециальных слов, такое написание которых определяется орфографическим словарем.
- Буква э пишется во многих собственных именах иноязычного происхождения, например: Сэлинджер, Сэм, Улан-Удэ, Хуанхэ.
- Буква э пишется в названиях букв, например: бэ, вэ, гэ; и в составе аббревиатур, которые пишутся по названиям букв, например: кавээн и производное кавээнщик.
- Буква э пишется в звуковых аббревиатурах, например: ГЭС, ВТЭК.
В остальных случаях в корнях иноязычных слов после согласной пишется буква е. При этом буква е может не указывать на мягкость предшествующего согласного, например: леди, аспект (с мягкими л и п) , но диспансер, коттедж и сленг (без смягчения).
Следует отметить, что правила чтения (произнесения слов) регламентируются орфоэпическим словарем.
Вопрос 139
Хотелось бы узнать согласно какого правила русского языка в слове "интегрированы" в словосочетании "Будут интегрированы" одна буква "н" или должно быть две?
Ответ
Интересующее вас правило регламентирует написание Н / НН в суффиксах причастий и отглагольных прилагательных. В словоформе "будут интегрированы" речь идет о суффиксе краткого страдательного причастия, образованного от глагола "интегрировать". В суффиксах кратких страдательных причастий пишется одна буква Н.
Вопрос 138
Корректно ли в нижеследующей задаче, задавать вопрос "по сколько?", если ответ предполагает разные количества?
У мальчиков было девять яблок. У одного на 5 больше чем у другого. По сколько яблок было у каждого?
Ответ
В данном случае речь идет о «стилистической шероховатости». Более правильным, с точки зрения стилистической нормы, был бы вариант: "Сколько яблок было у каждого мальчика?".
Вопрос 137
Посетила вчера Ивангород и усадьбу барона Штиглица. На входе висит указатель/плакат (см.фото). Разместив свои фотографии, подписала: "Семейная усыпальница баронов Штиглиц - храм святой троицы" (как на плакате) и получила комментарии, что неправильно написала окончание фамилии: правильно: Семейная усыпальница баронов Штиглицов - храм святой троицы. Хотелось бы узнать, как правильно или допустимы оба варианта?
Ответ
Склонение имен собственных (имен и фамилий) часто вызывает затруднения и требует обращения к справочной литературе. Например: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990. При возникновении вопросов может помочь любое пособие по культуре речи. Имеются и опубликованные научные исследования.
Опираясь на данный исследовательский материал было сформулировано следующее правило склонения иностранных фамилий, заканчивающихся на согласную в Именительном падеже (Штиглиц):
- все фамилии с нулевым окончанием в Именительном падеже (на письме они оканчиваются на согласный; ь или й) склонятся как существительные второго склонения мужского рода (кроме фамилий на -ых, -их). Соотносительные женские фамилии не склоняются: без барона Штиглица, но без баронессы Штиглиц.
- во множественном числе такие фамилии склоняются: написал Штиглицам.
Однако есть правила, которые регламентируют изменения данных фамилий во множественном числе в аспекте синтаксиса. Суть правила можно сформулировать следующим образом:
- если имеется указание на то, что множество лиц – носителей фамилии включает в себя только лиц мужского пола, то фамилия изменяется: к Людвигу и Александру Штиглицам;
- если в речи имеется указание на то, что множество включает в себя и лиц женского пола, то фамилия не изменяется: к Александру и Каролине Штиглиц.
Очевидно, что надпись на информационном плакате относится именно к этому последнему случаю. В самом высказывании нет указаний на лиц, объединенных фамилией Штиглиц, однако, по-видимому, предполагается, что в семейной усыпальнице покоятся члены семьи мужского и женского пола.
Вопрос 136
Подскажите, пожалуйста, как всё-таки правильно должно звучать «кожный покров человека» или «кожные покровы человека». В медицинской среде нет определённости с этим. Мне лично кажется, что должно употребляться в единственном числе, так как у человека он един и нигде не прерывается.
Ответ
Благодарим за обращение в Лингвистическую клинику!
Ваш вопрос касается очень интересной темы, которая рассматривается в рамках лингвистической науки морфологии, - вопрос о соотношении грамматической категории числа в русском языке и внеязыковой действительности. Чаще всего имеется следующее соотношение: один предмет – единственное число; несколько или много таких же предметов – множественное число, например: ухо – уши; рука – руки и т.д. Однако в русском языке значение множественного числа может быть и другим (отличным от «несколько или много таких же предметов, как названы единственным числом»). Например: вино – вина (различные сорта); вода – воды (воды мирового океана; воды Байкала, то есть очень большое количество); красота – красоты (красоты Санкт-Петербурга, то есть проявления красоты: архитектура, достопримечательности и т.д).
Говоря об интересующем вас словосочетании «кожный покров / кожные покровы», можно, по-видимом, сказать, что обе формы (и единственного, и множественного числа) находятся в рамках нормы. Возможно, именно во внеязыковой действительности следует искать логику употребления множественного числа. Однако тело человека в сознании носителей языка разделено на общеизвестные части, например: кожный покров рук и кожный покров ног вместе могут называться кожными покровами конечностей. Возможен и вариант восприятия кожи человека как большого количества кожи, что дает возможность употребления множественного числа. Следует также указать и на стилистическую принадлежность словосочетания (научный стиль). В каждой отрасли знаний формируется профессиональный язык (диалект; жаргон), который призван облегчать общение специалистов. Если специалистам понятны обе формы словосочетания, то и та, и другая имеют право на существование в рамках данного профессионального языка и могут выходить за его рамки в сферу общения людей, не принадлежащих той или иной профессии.
Вопрос 135
Здравствуйте, помогите разобраться со значением и возможностью употребления слова «бравый». В каких случаях его можно употреблять, а где оно будет звучать коряво: например является ли косноязычием словосочетание «бравая идея» или оно полностью синонимично понятию «смелая идея»?
Ответ
Ваш вопрос относится к той области науки лексикология, которая изучает и фиксирует сочетаемостные возможности слова, - валентность слова. Валентность слова может быть широкой (когда слово может сочетаться по смыслу и стилистически с большим количеством других слов), например: рука – правая рука; сильная рука, подать руку, положить в руку, зажать в руке, взмах рукой и тд, а может быть узкой (когда слово может сочетаться по смыслу и стилистически с несколькими словами или даже только с одним – единичная валентность), например: карими могут быть только глаза.
Сочетаемостные возможности слов фиксируются в толковых словарях, а также в словарях сочетаемости слов (Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В. В. Морковкина, 3-еиздание испр. М., 2002)
Интересующее Вас слово «бравый», как показывают словари, может сочетаться со словами, обозначающими или каким-либо образом называющими человека.
Например, в Словаре русского языка (Малый академический словарь) приводится следующее толкование:
Молодцеватый, мужественный с виду. Бравый солдат. Любо посмотреть на бравого молодца: глаза горят отвагой, а рука то и дело опускается на эфес.
В словарях синонимов русского языка приводятся следующие синонимы: бравый, мужественный, смелый, предприимчивый, решительный, безбоязненный, добрый; видный, молодцеватый, осанистый; честный.
Таким образом, словосочетание «бравая идея» имеет право на существование в разговорном стиле современного русского языка (так как интуитивно смысл собеседнику будет понятен), однако не является нормативным.
Вопрос 134
Правильно ли написано слово «уверенна» в предложении:
«Есть одно отличие между нами - она вечно сомневается, я всегда уверенна».
Ответ
Благодарим за обращение в Лингвистическую клинику!
Для ответа на ваш вопрос необходимо обратиться к правилам, регламентирующим написание н / нн в суффиксах причастий и прилагательных.
В вашем примере прилагательное «уверенный» стоит в краткой форме женского рода единственного числа: «уверенна». В краткой форме прилагательных пишется две буквы нн (как и в полной).
Однако для ответа на ваш вопрос, прежде всего, следует определить, какой частью речи является интересующее вас слово: прилагательным или причастием? Так как в суффиксе причастия будет писаться одна буква н. Сделать это можно по смыслу и по контексту. В вашем примере речь идет о постоянном признаке, поэтому это прилагательное в краткой форме.
Причастие будет иметь дополнение в Тв.п. и обозначать не постоянный признак, например:
Я уверена в положительном решении этого вопроса.
Учитель уверен в своих учениках.
Мама уверена, что я смогу это сделать сам.
Вопрос 133
С КАКОЙ БУКВЫ ПИСАТЬ СЛОВО РЕСПУБЛИКА В НИЖЕСЛЕДУЮЩИХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ:
1. При перелете через республики Узбекистан, Киргизию и Таджикистан ...
2. При перелете через эти республики.
Ответ
Правила русской орфографии предписывают в названиях государств все слова, кроме служебных, писать с прописной буквы, то есть: Республика Узбекистан, Республика Татарстан, Швейцарская Конфедерация, Австралийский Союз, Объединенные Арабские Эмираты, Соединенные Штаты Америки и т.п.
В первом и втором случаях вашего примера слово «республика» не является частью официального названия государства (в первом случае слово «республика» стоит во множественном числе и не является частью официального названия одного государства; во втором случае употребляется изолированно), поэтому будет писаться со строчной буквы.
Однако в вашем тексте имеется стилистическая погрешность: названия, относящиеся к слову «республики» и образующие ряд однородных членов, должны стоять в одинаковой форме – в форме Именительного падежа:
При перелете через республики Узбекистан, Киргизия и Таджикистан