Навигация

ЕГЭ баннер

 

Степанов Андрей Дмитриевич

Степанов Андрей Дмитриевич

Доктор филологических наук, Ph.D., профессор Кафедры истории русской литературы Санкт-Петербургского государственного университета, член редколлегии журнала «Вестник СПбГУ. Язык и литература», переводчик, прозаик

Personal page in English

Сфера научные интересов

современные теории литературы, история культуры, теории речевых актов и речевых жанров, поэтика А. П. Чехова, современная русская проза, методология преподавания русского языка, риторика.

Академическая биография

1991 – окончил с отличием филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета по специальности "Русская филология и преподавание русского языка и литературы".;

1996 – кандидат филологических наук; тема кандидатской диссертации: "Драматургия А. П. Чехова 1880-х годов и поэтика мелодрамы”;

2005 – Ph.D. (Laudatur), Университет Åbo Akademi, Финляндия;

2005 – доктор филологических наук по специальностям 10.01.01 – русская литература и 10.02.01 – русский язык; тема докторской диссертации: "Проблемы коммуникации у Чехова”;

2008 – профессор кафедры истории русской литературы Санкт-Петербургского государственного университета;

2018 – присвоено ученое звание профессора.

Публикации

Автор монографии «Проблемы коммуникации у Чехова» (2005), более 180 научных статей, двух романов и сборника рассказов, а также двадцати книг художественных и научных переводов с английского. Основные научные работы посвящены современным теориям литературы, истории культуры, теории речевых актов и речевых жанров, поэтике А. П. Чехова, современной русской прозе, методологии преподавания русского языка, риторике.

Монографии

  1. Проблемы коммуникации у Чехова. М., Языки славянской культуры, 2005. – 400 с.
  2. Ранний Чехов: проблемы поэтики: коллективная монография / под ред. А. Д. Степанова — СПб. : Нестор-История, 2019. – 192 с.

Статьи

  1. Рассказ Чехова «Архиерей»: сопротивление интерпретации // Scando-Slavica, Tomus 48, 2002, pp. 25-44.
  2. О природе знака у Чехова // Известия Российской Академии Наук. Серия литературы и языка. Т. 63. № 5. Сентябрь-Октябрь 2004. С. 24–30.
  3. Чеховская «абсолютнейшая свобода» и хронотоп тюрьмы // Canadian-American Slavic Studies. Spring-Summer, 2008. Vol. 42, Nos. 1–2, pp. 89–102 — г. Toronto, — 2008. — T. 42, — С. 89-102.
  4. Lev Shestov on Chekhov // Anton Chekhov Through the Eyes of Russian Thinkers: Vasilii Rozanov, Dmitrii Merezhkovskii and Lev Shestov (Anthem Series on Russian, East European and Eurasian Studies) / Ed. O. Tabachnikova. London: Anthem press, 2010. P. 169–174.

Публикации последнего времени

  1. Об интересном литературоведении // Текст и традиция: альманах. Вып. 2 / Институт русской литературы (Пушкинский дом) Российской Академии Наук, Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная поляна» / Гл. ред. Е. Г. Водолазкин. СПб.: Росток, 2014. С. 237–244.
  2. «Спящая красавица» сегодня: к вопросу о границах интертекстуального и мифологического подходов // Welt der Slaven. 2017. Bd. 62. № 2. S. 304-318.
  3. Проблема «аграмматизма» в поэзии и прозе // Интертекстуальный анализ: принципы и границы: сборник научных статей / Под ред. А. А. Карпова, А. Д. Степанова. -- СПб., Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2017. С. 11–25.
  4. Понятие «топос» – проблема границ // Мир русского слова. 2018. № 2. С. 41–46.
  5. Чехов и Баранцевич: к вопросу о критериях интертекста // Русская литература. 2019. № 2. С. 97–103.

Учебники

  1. Русский язык в песнях – Russian Language Through Russian Songs: a textbook (in co-authorship with Mac Lae Jeong). Daegu: Keimyung University Press, 2002. – 125 p. (Title in Korean and Russian).
  2. Туризм – учебник для будущих гидов. – Tourism: a Textbook of Russian for Future Guides (in co-authorship with Mac Lae Jeong). Daegu: Keimyung University Press, 2002. – 136 pp. (Title in Korean and Russian).
  3. Литературоведение русского зарубежья // Литература русского зарубежья (1920-1940): практикум-хрестоматия. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. С. 35-60.
  4. Литературоведение русского зарубежья // Литература русского зарубежья (1920-1940): учебник. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. С. 88–112.
  5. Степанов А. Д. Анализ чеховского рассказа: Учебное пособие для студентов образовательной программы бакалавриата  «Отечественная филология» (Русский язык и литература). СПб.: Нестор-история, 2017. – 52 с.
  6. Оверина К. С., Овчарская О. В., Степанов А. Д. Чехов и его время: Учебное пособие для студентов образовательной программы бакалавриата. «Отечественная филология» (Русский язык и литература). СПб.: Нестор-история, 2017. – 64 с.

Переводы

  1. Дефо Д. Всеобщая история пиратства / Пер. с англ. А.Д. Степанова. СПб.: Азбука-классика, 2009. – 16 п.л.
  2. Зангане Л. А. Волшебник: приключение в стране Набокова / Пер. с англ. А.Д. Степанова.. СПб.: Азбука-классика, 2013. – 10 п.л.
  3. Гаскелл Э. Руфь: роман / Пер. с англ. А.Д. Степанова. СПб.: Азбука-классика, 2013. – 25 п.л.
  4. Манро Э. Слишком много счастья: сборник рассказов / Пер. с англ. А.Д. Степанова. СПб.: Азбука-Аттикус, 2014. – 15 п.л.
  5. Гаскелл Э. Жизнь Шарлотты Бронте / Пер. с англ. А.Д. Степанова. СПб.: Азбука-классика, 2014. – 25 п.л.
  6. Бёрджер Джон. Портреты / Пер. с англ. Андрея Степанова. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2017. – 480 с.
  7. Шёнле Андреас. Архитектура забвения: руины и историческое сознание в России Нового времени / Авторизованный перевод с англ. Андрея Степанова. М.: Новое литературное обозрение, 2018. – 360 с. (Серия «Новая интеллектуальная история»).
  8. Конрад Себастьян. Что такое глобальная история? / Перевод с англ. А. Степанова, науч. ред. и предисл. А. Семенова. М.: Новое литературное обозрение, 2018. – 312 стр.

Академический опыт и научные достижения

Преподавал в качестве приглашенного лектора в университетах Республики Корея, КНР, Бельгии, Великобритании, США, Финляндии, Германии.

Лауреат премии филологического факультета СПбГУ за лучшую научную работу (2006), премии журнала «Нева» (2009), финалист премии «Новая словесность» (2009), лауреат премии им. Н. В. Гоголя (2011).