|
- Info
Кафедра английской филологии и перевода
Программа «Инновационные технологии перевода»
- Белецкая Ксения Юрьевна. Влияние фонетического оформления исходного сообщения на процесс осуществления синхронного перевода
Аннотация Отзыв Рецензия
- Бережная Анастасия Александровна. Пространственные сдвиги в переводе художественной литературы
Аннотация Отзыв Рецензия
- Васильева Анжелика Сергеевна. Переводческие соответствия английских и русских эзотерических форм XIX - XX веков
Аннотация Отзыв Рецензия
- Волхонская Анастасия Николаевна. Эволюция переводческой традиции в юридических переводах
Аннотация
- Кононенко Сергей Игоревич. Вариативность перевода неологизмов в режиме устного последовательного перевода на материале общественно-политических текстов
Аннотация Отзыв Рецензия
- Котова Анастасия Андреевна. Усиление оценочного значения в прямой речи персонажей: гендерный аспект (на материале переводов с английского языка на русский)
Аннотация Отзыв Рецензия
- Кузнецова Ольга Алексеевна. Особенности переводческих стратегий при формировании навыков синхронного перевода
Аннотация Отзыв Рецензия
- Лукомская Виолетта Андреевна. Языковая игра в кино-видео переводе
Аннотация Отзыв Рецензия
- Фридман Елена Марковна. Формальное варьирование и русскоязычные эквиваленты терминологии современных способов хранения и управления информацией
Аннотация Отзыв Рецензия
- Чижова Валерия Эдуардовна. Средства создания экспрессивности в произведениях Дж. Конрада и способы их передачи на русский язык
Аннотация Отзыв Рецензия
- Ярош Мария Викторовна. Политическая метафора в английском языке и проблема ее перевода
Аннотация Отзыв Рецензия
Программа «Теория перевода и межъязыковая коммуникация: английский язык»
- Гафиатуллина Роза Маратовна . Эквивалентность полисемантичной терминологии юриспруденции
Аннотация Отзыв Рецензия
- Гусева Ксения Сергеевна. Частицы в функции маркеров связи в английском диалоге
Аннотация Отзыв Рецензия
- Жигулина Елена Юрьевна. Описание внешности в художественном тексте как проблема перевода (на материале рассказов Джеймса Джойса «Дублинцы»)
Аннотация Отзыв Рецензия
- Мишина Наталия Сергеевна. Категория оценки в судебном дискурсе (на материале англоязычной художественной литературы)
Аннотация Отзыв Рецензия
- Назарова Маргарита Владимировна. Аллюзии как проблема киноперевода
Аннотация Отзыв Рецензия
- Рычкова Ольга Николаевна. Лексико-грамматические переводческие трансформации (на материале английских переводов «Анны Карениной»)
Аннотация Отзыв Рецензия
- Скулкова Юлия Федоровна. Диалекты Северной Англии (сопоставительный анализ лексико-семантических особенностей)
Аннотация Отзыв Рецензия
- Федоров Константин Васильевич. Перевод стилистических средств в произведениях С. Беккета
Аннотация Отзыв Рецензия
- Холтоджиева Феруза Сидаматовна. Языковые средства реализации речевого противодействия в английском диалоге
Аннотация Отзыв Рецензия
- Яковенко Анна Евгеньевна. Положительная оценка при реализации различных установок в английском диалоге
Аннотация Отзыв Рецензия
|
|