Вопрос 89

Кроме лат. VESANIA ‒ безумие, где приставка вроде бы и присутствует, есть еще нем. BESSEN ‒ бешеный, а так же BOSHAFT ‒ злобный и BÖSE ‒ зло.В греческом же - βασανο (ΒΑΣΑΝΟ, т. е. БАСАНО) ‒ пытка, страдание, мук и βασανίζω (ΒΑΣΑΝΙΖΩ, т. е. БАСАНИЗО) ‒ терзать, мучить, пытать. Вероятно, здесь немецкий и греческий варианты не имеют приставок и считаются бесприставочными словами. Но как такое может быть?

Ответ:

В немецком языке boshaft и böse — слова бесприставочные (bos-/bös- — это корень). А слова "нем. BESSEN — бешеный" в немецком языке просто нет. Может быть, имелось в виду besessen — "одержимый"? Это страдательное причастие от глагола besitzen ("обладать"), где действительно имеется приставка be-. Интересующие Вас греческие слова βασανο и βασανίζω оцениваются как бесприставочные.