Вы здесь: Главная О факультете Факультет в СМИ «Петербургский дневник»: Доцент СПбГУ Ольга Гусева о вкладе Александра Востокова в русистику. 3 апреля 2024 года

«Петербургский дневник»: Доцент СПбГУ Ольга Гусева о вкладе Александра Востокова в русистику. 3 апреля 2024 года

В этом году со дня смерти основателя славянской филологии исполняется 160 лет.

Петербургский краевед Ильмари Лахти инициировал восстановление могилы русского ученого и лингвиста Александра Востокова, который заложил основы изучения русского и других славянских языков. Более того, он же ввел в научный оборот и термин «старославянский язык».

«До Востокова лишь немногие ученые задумывались над соотношением этого языка с русским, – подчеркивает доцент кафедры славянской филологии СПбГУ Ольга Гусева. – Но главное, что Александр Христофорович первым применил научные методы исследования в сравнительном историческом языкознании. Его наработки мы применяем до сих пор».

Именно Александр Востоков «открыл глаза» России и на ее истинное сокровище – национальную поэзию. Ведь он не только первым научно обосновал особенности русского стихосложения, но и заставил обратить внимание на его красоту и образность. И, кстати, не случайно именно этот ученый рекомендовал принять солнце русской поэзии – Александра Пушкина – в члены Императорской академии наук.

«Важно и то, что Востоков заложил основы еще одной науки – палеославистики, то есть изучения и описания древних славянских рукописей, – объясняет Ольга Гусева. – К примеру, он первым издал со своими комментариями на русском языке знаменитое Остромирово Евангелие. Эта работа и поныне имеет огромную научную ценность».

Но при этом Александр Востоков стоял у истоков изучения и простого разговорного языка. Он выпустил два учебника русской грамматики, которые не раз переиздавались вплоть до конца XIX века.

 

«ОТЕЦ» СВЕТЛАНЫ

И еще один любопытный факт. По мнению некоторых современных исследователей, русское имя Светлана появилось благодаря Востокову. Он «сконструировал» его из нескольких древних славянских имен и «подарил» героине своей же поэмы «Светлана и Мстислав», написанной в 1802 году. А уже появившаяся спустя десятилетие (в 1812 году) поэма Жуковского «Светлана», можно сказать, «легализовала» это имя.

Но самое примечательное, что Александр Христофорович по крови был самым настоящим немцем: родился в Прибалтике в 1781 году и был внебрачным сыном лифляндского барона Остен-Сакена. Более того, в раннем детстве он даже не говорил по-русски. А его фамилия Востоков является переводом с немецкого, причем сделанным им самим. Ведь в метриках – исходя из обстоятельств появления на свет – он был записан как Александр Остенек.

«Надо, конечно, отдать должное его петербургским учителям в Пажеском корпусе и в Академии художеств, которые безошибочно разглядели его призвание и любовь к русскому языку, – отмечает Ольга Гусева, – а им он научился владеть безукоризненно. И уже в 12 лет писал очень неплохие стихи! Мне кажется, что в конце своей жизни Александр Востоков уже и не считал себя немцем».