Новости

В Университете начала работу XXVIII Открытая конференция студентов-филологов

В научном форуме приняло участие 355 начинающих исследователей из Санкт-Петербурга, Москвы, Архангельска, Волгограда, Донецка, Екатеринбурга, Казани, Красноярска, Курска, Новосибирска, Перми, Ростова-на-Дону, Саратова, Ставрополя, Сыктывкара, Твери, Томска, Челябинска, а также вузов Белоруссии, Китая.

В рамках конференции прошло заседаний 31 секции по восьми направлениям: «Русский язык», «Литература и фольклор», «Славистика», «Романо-германская филология», «От классической филологии до неоэллинистики», «Общее языкознание», «Кино | Театр | Текст», «Будетляне». Ряд встреч прошла с синхронным переводом. В этом помогли практиканты Социального центра переводов СПбГУ под руководством старшего преподавателя Ирины Баскаковой (кафедра английской филологии и перевода).

Открыл конференцию декан филологического факультета СПбГУ, доцент Михаил Корышев (кафедра сопоставительного изучения языков и культур), который отметил, что соблюдение баланса поколений — одно из важных направлений работы Университета. «В первую очередь, филологический факультет — это люди. Мы гордимся нашими традициями, которые уже более двухсот лет передаются из поколения в поколение. И я надеюсь, что исследовательские проекты студентов не только продолжат эту цепочку преемственности, но и привнесут в науку принципиально новые идеи и подходы», — обратился к участникам Михаил Витальевич.

Профессор СПбГУ Андрей Аствацатуров (кафедра истории зарубежных литератур) во время своей приветственной речи вспомнил, как сам впервые выступал на подобной конференции и передал слова напутствия. «В отличие от технических дисциплин, результаты которых могут устареть со временем, филологические исследования, возможно, кажутся менее серьезными, но их значение для культуры и истории несомненно вечно. Поэтому подходите к ним с полной ответственностью», — подытожил Андрей Алексеевич.

О рекордном количестве участников и секций рассказала председатель конференции, преподаватель СПбГУ Полина Кондратенко (кафедра немецкой филологии). «Сегодня мы задали высокую планку, и я надеюсь, что эта замечательная атмосфера взаимопонимания и открытого диалога, которую мы смогли создать, будет поддерживаться и найдет отклик у всех участников», — заключила Полина Игоревна.

Пленарное заседание началось с доклада выпускницы СПбГУ, аспирантки ИРЛИ (Пушкинский дом) РАН Александры Косоротиковой о неосуществленном замысле Александра Блока — издании стихотворного сборника «Для детей». В девятой рукописной тетради поэта содержится список стихотворений под заголовком «Для детей», датированный 19 августом 1918 года. Литературовед Разумник Иванов-Разумник интерпретирует этот список как издание для детей. «Я склонна согласиться с мнением литературоведа, так как известная педантичность Александра Блока исключала возможность поверхностного подхода к работе. Тот факт, что список детских стихотворений, составленный поэтом, не является исчерпывающим, говорит о том, что это не просто перечень произведений, а результат тщательно продуманной концепции сборника», — размышляет аспирантка.

Заседание продолжила научный сотрудник НИВЦ МГУ имени М. В. Ломоносова Анастасия Герасимова выступлением, посвященным исследованию русского вариативного согласования. Проведя синтаксический эксперимент, лингвист обнаружила, что интуитивные представления исследователей о влиянии контекста не всегда находят подтверждение в количественных данных. Более того, выбор языковых вариантов оказался связан с индивидуальными грамматическими особенностями носителей языка.

Последним было представлено исследование младшего научного сотрудника Института славяноведения РАН Екатерины Закревской о применении методов фольклористики в исследованиях устных рассказов о недавнем прошлом, например, о второй мировой войне. Как показывает практика, наработки ученых этой области нередко оказываются полезны историкам, этнографам и социологам. «С одной стороны, использование вербальной коммуникации позволяет лучше запомнить историю, а с другой — передать рассказчику важный для него моральный месседж. Именно поэтому фольклор легко передается из уст в уста без какой-либо институциональной и медийной поддержки — такие тексты хорошо известны нашим собеседникам.», — говорит Екатерина Алексеевна.

В рамках конференции также планируется ряд культурных мероприятий. Среди них — экскурсия по литературному Петербургу, дружеское состязание «Что? Где? Когда?» и экскурсия по Музею В. В. Набокова СПбГУ. Мероприятие продлится по 19 апреля 2025 года.