Первый заместитель декана восточного факультета Санкт‑Петербургского университета профессор Алексей Родионов получил «Специальную книжную премию Китая» в номинации «Переводческая деятельность» за многолетнюю работу по популяризации китайской культуры, языка и литературного наследия.
Награждение состоялось в Пекине в одной из самых знаковых резиденций КНР — государственном комплексе Дяоюйтай. Премию вручал член Политбюро, секретарь ЦК КПК Ли Шулэй.
Специальная книжная премия Китая — это высшая государственная награда, ежегодно присуждаемая за вклад в продвижение китайской литературы и культуры за рубежом. Она была учреждена в 2005 году Государственным управлением печати и издательств Китайской Народной Республики.
По словам профессора СПбГУ Алексея Родионова, эта награда является признанием заслуг всех петербургских китаеведов и литературных переводчиков. В СПбГУ работает крупнейший в России коллектив переводчиков с китайского языка, состоящий из 15 специалистов, благодаря которым российские читатели могут познакомиться как с современной, так и с классической литературой Китая.
Это большая честь и стимул для дальнейшей работы — организации новых проектов и обучения студентов художественному переводу, что способствует укреплениюкультурного диалога между Россией и Китаем.
Первый заместитель декана восточного факультета Санкт‑Петербургского университета профессор Алексей Родионов
Востоковеды Университета активно содействуют развитию российско‑китайских культурных связей, что позволяет СПбГУ оставаться лидером в продвижении китайской литературы в России. Так, в 2025 году была организована международная конференция «Российско-китайские созвучия», в 2024 году СПбГУ принял IV Форум молодых писателей России и Китая, а писатель Лю Чжэньюнь стал почетным доктором Университета.
Алексей Родионов — признанный ученый‑китаевед, автор художественных переводов и научных публикаций в области изучения современной китайской литературы. Под редакцией Алексея Анатольевича опубликованы 35 изданий авторов из КНР. В числе его работ — переводы произведений Лу Синя, Лао Шэ, Чи Цзыцзянь, Хань Шаогуна и других авторов современной китайской прозы.
Специальной книжной премией Китая был также отмечен выпускник ЛГУ/СПбГУ отделения «История Китая» 1978 года, заведующий кафедрой восточных языков Дипломатической академии МИД России Александр Семенов. Вместе с супругой, заместителем директора Высших курсов иностранных языков МИД Р Ф Татьяной Семеновой, он перевел три книги Си Цзиньпина на русский язык. Всего в этом году награду получили 16 иностранных литературных деятелей из 12 стран мира.
Материал также размещен на сайте СПбГУ.
Награждение состоялось в Пекине в одной из самых знаковых резиденций КНР — государственном комплексе Дяоюйтай. Премию вручал член Политбюро, секретарь ЦК КПК Ли Шулэй.
Специальная книжная премия Китая — это высшая государственная награда, ежегодно присуждаемая за вклад в продвижение китайской литературы и культуры за рубежом. Она была учреждена в 2005 году Государственным управлением печати и издательств Китайской Народной Республики.
По словам профессора СПбГУ Алексея Родионова, эта награда является признанием заслуг всех петербургских китаеведов и литературных переводчиков. В СПбГУ работает крупнейший в России коллектив переводчиков с китайского языка, состоящий из 15 специалистов, благодаря которым российские читатели могут познакомиться как с современной, так и с классической литературой Китая.
Это большая честь и стимул для дальнейшей работы — организации новых проектов и обучения студентов художественному переводу, что способствует укреплениюкультурного диалога между Россией и Китаем.
Первый заместитель декана восточного факультета Санкт‑Петербургского университета профессор Алексей Родионов
Востоковеды Университета активно содействуют развитию российско‑китайских культурных связей, что позволяет СПбГУ оставаться лидером в продвижении китайской литературы в России. Так, в 2025 году была организована международная конференция «Российско-китайские созвучия», в 2024 году СПбГУ принял IV Форум молодых писателей России и Китая, а писатель Лю Чжэньюнь стал почетным доктором Университета.
Алексей Родионов — признанный ученый‑китаевед, автор художественных переводов и научных публикаций в области изучения современной китайской литературы. Под редакцией Алексея Анатольевича опубликованы 35 изданий авторов из КНР. В числе его работ — переводы произведений Лу Синя, Лао Шэ, Чи Цзыцзянь, Хань Шаогуна и других авторов современной китайской прозы.
Специальной книжной премией Китая был также отмечен выпускник ЛГУ/СПбГУ отделения «История Китая» 1978 года, заведующий кафедрой восточных языков Дипломатической академии МИД России Александр Семенов. Вместе с супругой, заместителем директора Высших курсов иностранных языков МИД Р Ф Татьяной Семеновой, он перевел три книги Си Цзиньпина на русский язык. Всего в этом году награду получили 16 иностранных литературных деятелей из 12 стран мира.
Материал также размещен на сайте СПбГУ.