Вы здесь: Главная Новости и события Новости В совет программы «Немецкий язык» СПбГУ вошли представители Посольства Германии, DAAD и Института Гёте

В совет программы «Немецкий язык» СПбГУ вошли представители Посольства Германии, DAAD и Института Гёте

В Санкт-Петербургском университете прошло первое заседание совета основной образовательной программы бакалавриата «Немецкий язык».

В его состав вошли сотрудники дипломатических учреждений и некоммерческих организаций — Посольства ФРГ в России, Генерального консульства Германии в Санкт-Петербурге, DAAD, Института Гете, а также представители крупных немецких компаний и университетов-партнеров.

Открыл работу совета начальник отдела культуры Посольства ФРГ в России Ян Канторчик, поприветствовав участников заседания от лица посла Германии в России Рюдигера фон Фрича. Господин Канторчик сообщил, что он является выпускником магистратуры СПбГУ по программе «Востоковедение и африканистика». «Эти стены мне хорошо знакомы, и я очень рад вновь оказаться здесь», − начальник отдела культуры Посольства ФРГ в России Ян Канторчик»

Выступающий также отметил, что Посольство и Генконсульство ФРГ высоко оценивают уровень германистической подготовки в СПбГУ. По его словам, изучение немецкого языка в России и русского языка в Германии — это фундамент отношений между нашими государствами, поэтому Посольство оказывает всестороннюю поддержку российской германистики и готово содействовать в дальнейшем.

Также в рамках открытия заседания к собравшимся обратилась заместитель Управления образовательных программ СПбГУ Елена Меньщикова. Она выразила признательность присутствующим за готовность вносить свой вклад в развитие образования в первом университете России.

Председатель совета, руководитель информационного центра Германской службы академических обменов (DAAD) в Санкт-Петербурге Беате Кольберг поблагодарила Университет за возможность возглавить круг экспертов, которые будут заниматься вопросами совершенствования образовательной программы.

«DAAD и Университет уже давно соединены крепкими связями как в области студенческих обменов, так и в сфере научных исследований. В числе наших совместных проектов — Центр изучения Германии и Европы, — рассказала госпожа Кольберг.  — Мы также поддерживаем стратегическое партнерство между СПбГУ и Свободным университетом Берлина. Кроме того, на протяжении многих лет DAAD обеспечивает стипендии и для студентов, и младших научных сотрудников.»

Беате Кольберг особо выделила заинтересованность немецкой стороны в содействии как развитию германистики, так и преподаванию языка на непрофильных программах. В повестке встречи председатель совета обозначила вопросы компетенций, получаемых германистами в стенах Университета, квалификации преподавательского состава и перспектив трудоустройства выпускников.

Преподавание немецкого языка в СПбГУ реализуется в двух основных формах — как основной специальности и в качестве дополнительного иностранного языка. Об особенностях каждой из них рассказали представители кафедр немецкой филологии и немецкого языка.

Так, заведующий кафедрой немецкой филологии профессор Сергей Нефедов продемонстрировал статистику преподавания немецкого языка как основной образовательной программы, сообщил о тенденциях в этой области и обозначил ключевые проблемы. Как отметил профессор Нефедов, СПбГУ выпускает специалистов в области немецкого языка двух направлений — лингвистов и переводчиков. Всего же в Университете по данной программе обучается порядка 60 человек. Освоению немецкого языка в учебном плане отводится превалирующая роль: большинство учебных курсов студентам читают на немецком. По словам профессора Нефедова, среди перспектив развития программы — введение еще большего числа курсов на немецком языке (страноведения, языкознания и других).

Сергей Трофимович добавил, что в Университете на бакалаврской программе реализуется трехэтапная система преподавания языка. Начальный этап, который длится весь первый учебный год, представляет собой интенсивный курс изучения немецкого языка в форме комплексных занятий, в ходе которых обучающиеся знакомятся с фонетикой, грамматикой и лексикой. При этом главной задачей первого курса становится достижение всеми студентами уровня А2 по окончании учебного года, вне зависимости от того, изучал ли студент немецкий язык в школе или нет. Основная фаза — следующие четыре семестра — представляет собой комплекс из практических, специальных теоретических, общелингвистических предметов, многие из которых читаются на русском языке. И наконец, на завершающем этапе в течение одного года обучающиеся заканчивают ВКР и готовятся к сдаче двух языковых испытаний — экзамена по специальности и независимого тестирования на уровень языка в Институте Гете. Профессор Нефедов подчеркнул, что последний из них не является обязательным, однако на протяжении последних восьми лет практически все выпускники проходят данное тестирование, которое является абсолютно независимым экзаменом и способно максимально справедливо оценить уровень владения языком. Статистика гласит: более ста студентов выпускных курсов прошли его успешно, трое не смогли сдать экзамен, и только двое отказались проходить тест.

Доцент Елена Бессмельцева рассказала о преподавании немецкого языка в Высшей школе менеджмента СПбГУ. Как сообщила Елена Станиславовна, преподавание иностранных языков для менеджеров соответствует международной системе трех языков (родной язык, английский и второй иностранный). Выпускник должен владеть немецким языком на уровне деловой коммуникации и уметь свободно общаться на профессиональные темы. По окончании обучения выпускники-менеджеры также проходят независимый экзамен CEMS на уровни B1 или B2. «Среди студентов-менеджеров немецкий язык в качестве второго иностранного пользуется большим спросом, — добавила Елена Бессмельцева. — Более половины наших студентов выбирают его в качестве второго иностранного языка.»

О профессионально ориентированном немецком для других направлений подготовки рассказал заместитель председателя совета, доцент СПбГУ Михаил Корышев. По его словам, структура и задачи преподавания немецкого зависят от конкретного направления подготовки, однако в общем их можно разделить на три группы — язык делового и бытового общения, язык как средство научной коммуникации и язык специальности. Михаил Витальевич подтвердил слова предыдущего спикера и отметил рост интереса к немецкому языку среди студентов нефилологических специальностей, что, в свою очередь, приводит и к росту числа преподавателей. В совокупности это приводит к ряду вызовов. Во-первых, Университет начинает привлекать немецких партнеров для обеспечения учебного процесса кадрами, отправлять преподавателей на курсы повышения квалификации и научные стажировки. И во-вторых, встает вопрос поиска учебной специальной литературы по отдельным дисциплинам и немецкоязычных материалов для изучения на семинарах. Михаил Корышев рассказал, что на сегодняшний день у СПбГУ порядка двух десятков партнеров среди вузов Германии и взаимодействие с ними осуществляется постоянно.

В фокусе обсуждения также вопрос трудоустройства выпускников программы «Немецкий язык». Сергей Нефедов представил статистику, собранную коллективом кафедры за последние 30 лет. Она показывает, что почти половина выпускников реализовали себя как преподаватели школ и вузов, пятая часть работает переводчиками, столько же трудится в качестве менеджеров и специалистов в сферах услуг и производства. Около 8 % бывших студентов стали журналистами, редакторами или издателями, небольшая часть выпускников работает в сфере туризма (в том числе гидами). Важной частью обучения по программе «Немецкий язык» являются практики, и их студент проходит множество — от филологической и педагогической до переводческой и производственной.

Станислав Шавельский, директор департамента «Телеком» T-Systems — крупнейшего работодателя из числа немецких компаний в Петербурге, подчеркнул, что владение немецким языком намного повышает шансы кандидата на трудоустройство в их компании — более 60 % сотрудников T-Systems свободно владеют немецким языком. Он отметил, что IT-компания готова брать на работу как германистов, так и выпускников других программ, имеющих представление о программном обеспечении и мотивацию работать в сфере информационных технологий. Работодатель организует стажировки для таких сотрудников в целях освоения новой специальности. А сотрудников, не владеющих немецким, предложено направлять на обучение в СПбГУ.

Станислав Шавельский также высказал идею организовать серию презентаций и семинаров от работодателей из Германии для российских студентов в рамках предстоящей Недели Германии в Санкт-Петербурге. Его идею поддержали председатель совета Беата Кольберг и другие члены совета.

Участие в обсуждении также приняли руководитель отдела культуры и прессы Генерального консульства Германии в Санкт-Петербурге, консул Пьетро Мерло, директор Института имени Гете доктор Гюнтер Хазенкамп, координатор проектов в области образования Института им. Гете Наталья Бойкова и руководитель отдела практик факультета гуманитарных и социальных наук Университета имени Гельмута Шмидта Марина Фолльштедт и доцент СПбГУ Любовь Григорьева. Профессор Свободного университета Берлина Альмут Хилле приняла участие в работе совета посредством видео-конференц-связи.

Члены совета сформулировали наиболее актуальные темы и пришли к решению вынести на следующее заседание вопросы развития системы профессиональных практик для студентов, повышения их заинтересованности в изучении немецкого языка и совершенствования образовательной программы. Кроме того, было внесено предложение провести анкетирование среди выпускников программы об их карьере и желании обучаться по новым магистерским программам, а на основании результатов исследования наметить вектор дальнейшей работы совета.

Подробнее