Английская филология как научная специальность существует в Петербургском университете с 1919 года, но кафедра английской филологии как самостоятельное структурное подразделение была организована в 1948 году. Первой заведовала кафедрой проф.
В. Н. Ярцева (1906–1999), впоследствии академик РАН. Затем на долгие годы заведующей кафедрой стала проф.
И. П. Иванова (1904–1993). Виктория Николаевна и Ирина Петровна сумели создать такой коллектив кафедры, который, обладая высочайшим научным потенциалом, стремился передавать свои знания студентам, давал им великолепное знание английского языка и прививал им любовь к филологии как науке, а также воспитывал в них чувство высокого предназначения выпускника нашего университета — черты, которые отличают и современное поколение филологов-англистов.
И. П. Иванова была прежде всего историком английского языка, ее учебник «История английского языка» (М., 1976, переиздание в 1998 году), написанный в соавторстве с
Л. П. Чахоян, вобрал в себя самые передовые научные исследования всех уровней языка и до сих пор не утрачивает актуальности и научной точности. Из года в год студенты и аспиранты постигают динамику эволюции фонологических и морфологических систем и структур, следуя ясной и глубокой мысли Ирины Петровны. Важнейшим вкладом в английское языкознание явилась ее докторская диссертация и учебники по теоретической грамматике. Проблемы вида и времени английского глагола самым тесным образом связаны с ее именем. Подлинно научные труды, когда бы они ни состоялись, всегда опережают свое время; их авторы, наделенные даром научного предвидения, задают определенный потенциал научной актуальности в будущем. Именно таким образом И. П. Иванова выпустила в большое плавание целое направление английской диалектологии и социолингвистики.
С 1970 года кафедрой заведовали
М. А. Кащеева, Т. М. Беляева, Л. П. Чахоян — люди высочайшей лингвистической и общегуманитарной эрудиции, выдающиеся ученые-англисты, требовательные и прекрасные организаторы, для которых репутация и достоинство кафедры были наиважнейшим делом. Вместе с коллегами (
В. В. Бурлаковой, О. Д. Поповой, И. А. Потаповой, Л. Н. Соловьевой, Н. В. Феоктистовой и др.) они сформировали научное, интеллектуальное ядро кафедры.
В 1987 году кафедра английской филологии, которая к этому времени насчитывала более 600 студентов, около 80 аспирантов и соискателей и более 80 преподавателей, была поделена на две кафедры: английской филологии № 1 (ныне английской филологии и перевода) и английской филологии № 2 — ныне английской филологии и лингвокультурологии.
Первым заведующим кафедрой английской филологии № 2 был
Борис Евгеньевич Зернов (1935–2004), доктор филологических наук, профессор, ученый, который создал свою четкую и глубоко лингвистическую теорию частей речи, человек, чье внимательное участие к людям и ясность суждений то и дело вспоминают его коллеги и ученики.
До 2015 года кафедрой заведовал проф. А. В. Зеленщиков, талантливый ученый, опытный методист, тонко чувствующий необходимость перемен, который сумел вести за собой коллектив кафедры в бурные времена перестроек и модернизации. Его идеи получили развитие в исследованиях его учеников (М. В. Вдовина). Под его руководством была создана Университетская грамматика современного английского языка, которой пользуются ученые-англисты и студенты по всей стране.
В 2015 году заведующим кафедрой стала доктор филологических наук, профессор Е. Г. Хомякова, которая активно занимается научно-исследовательской, публикационной деятельностью (под ее руководством вышло пять коллективных монографий, объединивших последние разработки сотрудников кафедры в области когнитивной лингвистики и лингвокультурологии), подготовкой аспирантов (подготовили и защитили кандидатские диссертации 13 аспирантов).
Славу кафедры создавали и выдающиеся профессора:
Станислав Васильевич Воронин (1935–2001), доктор филологических наук, профессор — человек необычайной научной смелости и душевной тонкости. Он разработал теорию звукоизобразительности и звукосимволизма английского языка.
Варвара Васильевна Бурлакова (1913–2009), доктор филологических наук, профессор, была выдающимся англистом, теоретиком грамматики и последовательным структуралистом. Она занималась теорией словосочетания, проблемой дейксиса и частей речи; она была идеологом, соавтором и редактором замечательных и не теряющих актуальности коллективных монографий, участниками которых были как преподаватели обеих кафедр английской филологии, так и ученые из разных университетов и городов — ученики и последователи нашей школы англистики.
Очень важно, что деятельность и труды ушедших от нас учителей, а также наших современников, друзей и коллег живут, активно используются и развиваются дальше. Традиционное направление теоретической грамматики английского языка, возглавляемое профессором Алевтиной Ивановной Варшавской и разрабатываемое профессором Александром Васильевичем Зеленщиковым (а также такими теоретиками кафедры, как Е. Г. Хомякова, О. В. Емельянова, Н. Б. Мальцева), равно как и направления лексикологии, теории значения слова, стихосложения под руководством И. В. Толочина, развиваемое Л. А. Авдеевой, Н. И. Тонковой, Н. А. Шадриной, продолжают привлекать своих научных сторонников и последователей. Восходящее еще к основателям кафедры изучение истории языка и его эволюции держится на высоком уровне доцентами Н. В. Гусаровой, Э. И. Мячинской, О. В. Емельяновой, Е. А. Ковановой, И. В. Воропаевой, О. В. Каменевой.
Когнитивный антропоцентризм, разрабатываемый на кафедре в работах Е. Г. Хомяковой и ее учеников (Н. О. Магнес, Т. И. Петуховой, Н. Ф. Щербак), стал одним из новаторских подходов к изучению языка (О. В. Емельянова, Н. Б. Мальцева, Е. В. Трощенкова), который органично соответствует современной лингвистической парадигме. Отраженная в названии кафедры область лингвокультурологии разрабатывается большим коллективом участников, работающих в разных направлениях: общие вопросы — Е. Г. Хомякова,
А. А. Масленникова и Т. И. Петухова, диалектология и топонимика — Н. В. Гусарова и Э. И. Мячинская, гендерная лингвистика — Н. О. Магнес, концепты и стереотипы — Н. А. Шадрина, О. В. Емельянова и многое другое. Лингвокультурологический анализ текста включен в выпускной квалификационный экзамен бакалавров кафедры, в этом русле пишутся выпускные работы студентов бакалавриата и магистерские диссертации, а также совместные с руководителями статьи для кафедральных монографий и сборников.
В современной научной жизни кафедры успешно изучаются проблемы дискурса и вариативности английского языка, объединяющие своих единомышленников: профессора Е. И. Варгина, А. И. Варшавская, доценты С. В. Кудря, Е. В. Трощенкова, Э. И. Мячинская, Н. Б. Мальцева, Н. И. Тонкова.
В работе кафедры наряду с теоретическими стоят практические задачи, среди которых на первом месте — высококвалифицированная языковая подготовка студентов кафедры в плане развития специальных навыков речевой, письменной деятельности наряду с практикой аудирования, аналитического чтения и грамматической грамотности (О. Р. Тусеева, Т. А. Пиотровская, Л. А. Чернобровкина, А. В. Кожокина, И. В. Евстрахина, М. В. Вдовина, И. В. Панасюк, Е. В. Трощенкова, Н. В. Аксенова, Е. А. Лукьянова).
Особое место занимает практика перевода с английского и на английский язык. У истоков этого аспекта преподавания стояла Нина Митрофановна Славина (1925–2014) вместе с коллегами В. М. Салье, И. А. Василевич (1929–2015). В последние годы большой вклад в развитие этого направления внесла доцент
Нелля Павловна Федорова (1939−2013). Сейчас этот предмет находится в надежных руках Н. В. Денисовой и С. В. Кудря.
Имманентным свойством языка является то, что он все время меняется и при этом остается самим собой. Так и кафедра английской филологии — при всех естественных и прогрессивных изменениях ее идентичность несомненна: она была и остается передовым коллективом ученых и практиков, объединяющих свои силы для того, чтобы образование наших студентов было лучшим.
доцент Э. И. Мячинская