Вы здесь: Главная Новости и события Новости Начала работу конференция «Традиционное и новое: цифровое пространство лингвистических и лингводидактических исследований»

Начала работу конференция «Традиционное и новое: цифровое пространство лингвистических и лингводидактических исследований»

14 и 15 февраля СПбГУ в онлайн-формате проводит III Всероссийскую конференцию для молодых ученых-лингвистов.

Мероприятие посвящено исследованиям в области филологии, лингвистики, лингвокультурологии, лингводидактики в контексте распространения цифровой культуры в языковом образовании. Конференция организована совместно с Санкт-Петербургским филиалом Финансового Университета при Правительстве РФ.

На открытии конференции с приветственным словом выступила заведующая кафедрой иностранных языков и лингводидактики СПбГУ профессор Галина Баева. Она особо отметила разнообразие вопросов, которые будут затронуты в ходе мероприятия. «Меня очень впечатлил диапазон тем: от переводческих, культуроведческих, чисто лингвистических, фразеологических до инновационных, включающих профориентацию, развитие критического мышления при обучении иностранным языкам или различные аспекты инклюзивного образования», – подчеркнула профессор Галина Баева.

Также она обратила внимание слушателей на то, что в докладах исследователей на конференции не доминирует английский язык: представлены, помимо прочих, немецкий, китайский, венгерский, амхарский языки.

Участников также поприветствовала президент профессиональной ассоциации преподавателей английского языка (SPELTA), доцент РГПУ им. Герцена Татьяна Иванова. «Именно на конференциях мы объединяемся, мы можем поделиться своими новыми исследованиями, своим мнением, практикой, опытом. Для молодых исследователей конференция – это трамплин в будущее. Она развивает, позволяет сконцентрироваться, еще раз понять, что ты чего-то добился в своей профессии», – считает Татьяна Иванова.

Также ученый напомнила, что символом конференции является Маленький принц. С одной стороны, скульптура этого персонажа располагается во дворе здания филологического и восточного факультетов СПбГУ. С другой стороны, как полагает Татьяна Иванова, Маленький принц ассоциируется с человеком, который задает вопросы, что крайне важно для начала исследовательской работы.

Председатель координационного Совета НАПАЯЗ Светлана Санникова поздравила присутствующих с открытием конференции.

«Символично, что работа конференции начинается в День всех влюбленных. Я желаю всем участникам конференции любить профессию, любить свое окружение, быть любимыми. Потому что только счастливый человек способен на великие дела», – сказала Светлана Санникова.

Церемония открытия конференции завершилась речью доцента Финансового университета при Правительстве РФ, заведующего кафедрой межкультурной коммуникации и общегуманитарных наук Михаила Креера, который особое внимание уделил цифровизации в обучении иностранным языкам. «Когда мы впервые столкнулись с переходом к онлайн-обучению, я думаю, у всех коллег была некоторая растерянность, недоумение, даже, наверное, шок: как же можно заниматься обучением иностранным языкам в режиме онлайн? Будет ли это настолько эффективно, как и работа в аудитории? Это был определенный вызов, проверка на прочность со стороны объективной реальности», – поделился он.

«Мы перестали бояться цифрового пространства. Более того, я считаю, что наша жизнь без онлайн-технологий в обучении иностранным языкам кажется немыслимой», – подытожил Михаил Креер, отметив, что живое общение при этом не может быть полноценно заменено онлайн-взаимодействием.

После открытия конференции состоялось пленарное заседание. Так, Татьяна Иванова выступила с докладом «Перевод и критическое мышление в преподавании иностранных языков и не только». Она не только представила свой взгляд на концепцию критического мышления и роль перевода в процессе обучения иностранным языкам, но и поделилась собственным опытом взаимодействия со студентами, изучающими иностранные языки.

Автором доклада “Global communications technology to improve speaking proficiency” («Технологии глобальной коммуникации для улучшения разговорных навыков») выступил представитель Сэмфордского университета (США) Томас Тибо. Его выступление отличилось не только представлением возможностей глобальной коммуникации для изучения иностранных языков, но и запоминающимися примерами из собственной жизни: так, спикер продемонстрировал видеопоздравление для его жены, снятое с участием российских коллег.

Финальный доклад пленарного заседания был посвящен цифровой трансформации высшего иноязычного образования. Светлана Санникова особое внимание уделила нескольким аспектам: в частности, характерным чертам «цифрового поколения» и цифровизации лингвистики. Так, она рассказала о тенденции «сближения» лингвистики с компьютерными и математическими науками, что, по мнению исследователя, должно найти отражение в учебных планах университетов. Кроме того, она рассказала о новой профессии цифрового лингвиста, появляющегося в начале третьего десятилетия XXI века.