Лекция «Синхронный перевод в ООН, стресс и переводческий дзен» проекта «Ты ж переводчик!»
30 сентября практический лекторий «Ты ж переводчик!» возвращается с онлайн-лекцией сотрудника русской секции службы устного перевода отделения ООН в Женеве, психолога и соведущей подкаста «Переводчики в поисках дзена» Александры Марченко.
На встрече обсудят, как устроен устный перевод в крупных международных организациях на примере службы переводов ООН. Спикер расскажет, как попасть на такую работу, что приходится переводить и как организован рабочий процесс, в чем особенности перевода в международных организациях, как переводчику бороться со стрессом и где находить мотивацию, а также как сохранять спокойствие в безвыходных переводческих ситуациях и всегда держать марку.
Начало в 16:00
Лекция пройдет онлайн в MS Teams. Присоединиться можно по ссылке.
Вопросы спикеру можно будет задать в ходе трансляции и в Телеграм-канале «Ты ж переводчик!».
Добавить событие в календарь |
vCal (Windows, Linux) iCal (Mac OS X) |
---|