«Грани авангарда: проза Гийома Аполлинера». Встреча с преподавателем СПбГУ, переводчиком Анастасией Петровой
Писатель Гийом Аполлинер, известный широкой аудитории, скорее, как поэт, во многом определил развитие французской литературы второй половины XX века, обозначив основные цели работы художника в трактате «Новое сознание и поэты». Сам Аполлинер считал, что проза удается ему лучше и говорил: «У меня есть слабость верить в мой большой талант рассказчика». Известная петербургская переводчица Ася Петрова познакомит слушателей с Аполлинером-прозаиком и прочитает свои переводы его прозаических текстов.
Ася Петрова − переводчик, прозаик, преподаватель СПбГУ (кафедра романской филологии). Лауреат и финалист престижных литературных премий. Переводила прозу Филиппа Клоделя, Гийома Аполлинера, Марселя Эме, Бернара Фрио, Жюля Лафорга и мн других. Член Гильдии «Мастера литературного перевода» и член Союза писателей Санкт-Петербурга. В 2013 году подготовленный А. Петровой перевод книги Дельфины де Виган «Отрицание ночи» вошел в лонг-лист премии «Мастер».
Место проведения: Большая Морская, 47 (Дом-музей В. В. Набокова)
Начало мероприятия в 18:00
Добавить событие в календарь |
vCal (Windows, Linux) iCal (Mac OS X) |
---|