Программа повышения квалификации «Синхронный перевод по методике А.Фалалеева»
Андрей Фалалеев – член Международной ассоциации переводчиков конференций (AIIC), автор серии пособий по устному переводу, преподаватель синхронного перевода (до недавнего времени преподавал в Высшей школе письменного и устного перевода Монтерейского института международных исследований (штат Калифорния, США). Практикующий синхронист. Переводил президентам США Форду, Картеру, Бушу-старшему, Рейгану, Клинтону, предиденту СССР Горбачеву, президентам РФ Ельцину и Путину. Переводил на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, Калгари, Атланте, Нагано, Пекине и др.
Курс знакомит с базовыми понятиями для синхронного переводчика, с тем, что мешает начинающему синхронисту, как преодолеть гипнотическое влияние неродного английского языка при переводе, чтобы избежать калькирования. Также курс познакомит с приемами ранжирования, учит переводить синхронно в своем собственном ритме и не попадать под влияние скорости речи выступающего.
Условия:
- уровень владения английским языком не ниже В2;
- опыт работы синхронным переводчиком не требуется;
- занятие длится 4 академических часа с перерывом (курс состоит из 40 ак.часов, 5 раз в неделю, сб и вс – выходные);
- время учебы: утренняя группа с 11:00 до 14:00, вечерняя группа с 18:30 до 21:30;
- начало занятий с 6 июня 2022 года;
- стоимость обучения 40000 рублей;
- занятия будут проходить на платформе ZOOM в формате видеоконференций;
- по окончании курса выдается удостоверение государственного образца о повышении квалификации СПбГУ.
Подробную информацию можно получить по тел. 8(812)363-66-59; +7(911)933-66-59 или по эл.почте: perevod.spb@spbu.ru