Новости

В СПбГУ обсудили проблемы речевой культуры и роль языка в формировании культурного суверенитета России

В Санкт‑Петербургском университете состоялось заседание Российской библиотечной ассоциации и Российской государственной библиотеки «Воспитание словом». Дискуссия прошла в рамках I Петербургского международного филологического форума. Участники встречи рассмотрели, каким образом художественное, научное, сценическое, медийное слово становится средством формирования личности, укрепления культурной идентичности и общественного единства.

Открывая заседание, первый заместитель председателя Комитета по межнациональным отношениям и реализации миграционной политики в Санкт‑Петербурге Алексей Силкин подчеркнул историческую значимость форума — это первый опыт столь масштабного объединения специалистов различных гуманитарных направлений вокруг темы воспитательного потенциала слова. Он отметил, что в условиях современного информационного перенасыщения именно культура речи, литература и гуманитарное образование становятся фундаментом государственного суверенитета. Без сохранения языковой чистоты и культурной преемственности невозможно построение устойчивого будущего страны.

Как подчеркнул политик, тема заседания напрямую коррелирует с задачами, закрепленными в Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2036 года. Согласно документу, который является обязательным ориентиром для всех ветвей власти и гражданских институтов, современное российское общество объединено общим культурно‑цивилизационным кодом. Этот код базируется на сохранении и развитии русской культуры, языка, а также интеграции исторического наследия всех народов страны в единое культурное пространство.

По мнению Алексея Игоревича, защита населения и поддержка языка государствообразующего народа приобретают особое геополитическое значение. Именно они являются предпосылками тех масштабных изменений, которые происходят сегодня в стране, и ключом к достижению главной цели национальной политики — формированию прочной общероссийской гражданской идентичности. В связи с этим он отметил необходимость перехода от общих теоретических концепций к практической плоскости. Речь идет о конкретных рекомендациях для повседневной реализации государственной стратегии. При этом крайне важно, чтобы эти идеи были облечены в доступную и убедительную форму, находили живой отклик в обществе и эффективно транслировались через доступные каналы коммуникации.

Затем Алексей Силкин зачитал приветственное слово вице‑губернатора Санкт‑Петербурга Игоря Потапенко. В приветственном обращении к участникам форума он подчеркнул роль русского языка как средства межнационального общения и фундамента исторической памяти и выразил уверенность, что дискуссия станет отправной точкой для консолидации усилий. Библиотеки, образовательные учреждения, театры, органы власти и медиаресурсы должны объединить потенциал, чтобы наметить конкретные шаги по укреплению межнационального согласия средствами культуры.

В рамках дискуссии участники заседания рассмотрели комплекс вопросов, связанных с ролью слова в различных сферах человеческой деятельности. Обсуждение коснулось как актуальных вызовов, связанных с применением языка в экранных форматах и воспитательной функцией писательского дела, так и перспектив развития литературного творчества в контексте сохранения классических традиций. Обширный блок был посвящен работе учреждений, играющих ключевую роль в формировании современной культурной среды.

Об инициативах, направленных на сохранение и осмысление культурного наследия, а также на популяризацию русского языка среди молодого поколения, сообщила директор Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ Марина Карпова. Она рассказала о совместных проектах Университета с другими организациями гуманитарной направленности, подчеркнув, что современная библиотека — это не просто фонд книг, а пространство междисциплинарного взаимодействия и научного сотрудничества.

Одним из центральных проектов, о которых упомянула Марина Эдуардовна, стала оцифровка рукописных материалов для подготовки «Псковского областного словаря с историческими данными». Речь идет о более чем 1300 экспедиционных тетрадях, созданных в ходе лингвистических экспедиций с 1946 года. Эти уникальные материалы фиксируют живую народную речь, особенности диалектов, быт и судьбы жителей Псковской области сразу после Великой Отечественной войны. По словам директора Научной библиотеки имени М. Горького, значение проекта трудно переоценить: благодаря цифровому хранению исследователи получили доступ к масштабным свидетельствам языковой и культурной истории Северо‑Запада России.

Мы говорим о сохранении именно русского слова и о важности лингвистической экспедиции, потому что это запись живой народной речи, отражающая определенные фонетические особенности. Это словарь, содержащий не только значения слов, но и объяснения происхождения, предметной области, а также исторический контекст. Некоторые слова нам знакомы, другие в нашей речи утрачены. Поэтому сохранение основ русского языка и памяти о людях, которые были носителями этой культуры, — одна из ключевых задач работы библиотеки.

Директор Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ Марина Карпова

Также Марина Карпова отметила, что университетское подразделение взяло на себя не только физическое хранение документов, но и их популяризацию в научном сообществе, открыв к ним доступ через репозитории СПбГУ и Президентской библиотеки.

Вторым проектом, который представила директор, стала оцифровка полного архива газеты «Ленинградский университет» с момента ее первого выпуска в 1927 году. На более чем 3000 страниц отражены события из истории Санкт‑Петербургского университета на протяжении почти 70 лет. В статьях, репортажах и фотографиях 68 годовых подшивок запечатлены события из научной и общественной жизни вуза, информация об организации учебного процесса, портреты руководителей, преподавателей, ученых, студентов.

О печатном слове как инструменте воспитания и новых форматах библиотечной работы сообщила заведующая отраслевым отделом филологии Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ Мария Кустодиева. Подчеркивая историческую преемственность, Мария Борисовна отметила, что библиотека по праву считается одним из старейших университетских подразделений, сохраняющим уникальные книжные фонды и одновременно активно развивающим передовые просветительские форматы. Значительная часть коллекции — редкие и мало востребованные сегодня издания: книги на иностранных языках, дореволюционные учебники, научные труды прошлых лет, произведения, ушедшие из образовательных программ.

По словам эксперта, библиотека перестает быть исключительно хранилищем книг и становится живым культурным пространством, способным вовлекать читателя в диалог с историей, литературой и языком. Она отметила, что для знакомства с богатейшей историей русской словесности нет места лучше, чем стены самого Университета. Здесь организуются кураторские экскурсии и открываются тематические выставки, которые позволяют узнать о становлении отечественной высшей школы, изучить биографии и познакомиться с научными достижениями известных универсантов, а также увидеть редкие экземпляры произведений. Среди них — экспозиции, посвященные истории научных школ, юбилеям преподавателей, памятным датам русской литературы, а также тематические выставки редких изданий.

Она отметила, что сотрудники библиотеки стремятся выстраивать каждую выставку как самостоятельное повествование, позволяющее читателю увидеть связь между университетской историей, литературой и культурой повседневности. Так, в отличие от традиционного музейного подхода, читателям здесь разрешают держать книги в руках, листать старые журналы и рассматривать подлинные издания XIX—XX вв.еков.

Как отметила Мария Кустодиева, создание условий для непосредственного контакта читателя с книгой сейчас является основополагающим принципом. Важно, чтобы книга воспринималась не как артефакт прошлого, а как активный участник формирования культурного опыта. «Мы организуем посещение выставки группой читателей, во время которых обязательно раздаем книги гостям. Книги не в витрине, книги — на столах, в руках у наших читателей. И в результате возникает живой диалог. Всегда хочется представить эти книги как некую сказку, историю, былину, балладу, то есть что‑то интересное из жизни нашего университета», — объяснила Мария Борисовна.

С марта 2023 года библиотека ежедневно публикует материалы, раскрывающие богатство мировой литературы, искусства и языков, в социальных сетях. Однако, помимо экспертных публикаций, специалисты активно вовлекают студентов в создание собственных текстов, посвященных «забытым книгам». Этот опыт доказал: даже редкие издания могут вновь найти своего читателя, если говорить о них современным языком.

С докладом также выступили заведующая отделом воспитательной работы и специальных программ Российской государственной библиотеки Ксения Морозова, доцент кафедры медиалогии и литературы Санкт‑Петербургского государственного института культуры Екатерина Жилене, директор Фундаментальной библиотеки имени императрицы Марии Федоровны РГПУ имени А. И. Герцена Натела Квелидзе‑Кузнецова, заведующий проектным сектором Управления культурной деятельностью ЦГПБ имени В. В. Маяковского Федор Найденышев, лауреат конкурса профессионального мастерства петербургских журналистов «Золотое перо», член Союза журналистов Санкт‑Петербурга и Ленинградской области, член Союза писателей Санкт‑Петербурга Сергей Ачильдиев и другие.

Отдельное внимание на заседании было уделено проблемам современной медиасреды. Телеведущая, преподаватель по речи и ораторскому мастерству, филолог Анастасия Силантьева отметила значительные трансформации в языке средств массовой информации, включая распространение канцеляризмов и эвфемизмов, а также влияние цифровых технологий и искусственного интеллекта на речевую культуру. Как подчеркнула эксперт, журналистское слово сегодня становится не только инструментом информирования, но и зоной серьезной общественной ответственности.

Заслуженный артист России Борис Ивушин объяснил на примере спектаклей Санкт‑Петербургского театра юных зрителей имени А. А. Брянцева, как поэтическое слово продолжает оказывать глубокое эмоциональное и культурное воздействие на молодых зрителей. По словам артиста, обращение к русской классике остается ключевым инструментом в воспитании у подростков интереса к родному языку, истории и национальной культуре.

В завершение участники дискуссии согласились, что эффективное воспитание языковой культуры невозможно без междисциплинарного взаимодействия. В настоящее время театры, университеты и медиа должны находиться в тесной взаимосвязи, формируя единое пространство для создания и развития культурного наследия в постоянно меняющемся мире.

Материал также опубликован на главном сайте СПбГУ.