В Санкт-Петербурге состоялась Вторая международная конференция «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ». Мероприятие прошло в штаб-квартире Межпарламентской Ассамблеи СНГ — Таврическом дворце и объединило парламентариев, ученых, педагогов и представителей международных организаций.
В конференции приняли участие около 200 докладчиков из 18 стран, включая Азербайджан, Армению, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдову, Россию, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Иран, Гану, Мали, Буркина-Фасо, Германию и другие.
Одним из соорганизаторов конференции выступил Санкт-Петербургский государственный университет. Силами универсантов были организованы три круглых стола: «Русский язык в юриспруденции: инструмент правотворчества и правоприменения в СНГ и за его пределами», «Русский язык как инструмент публичной дипломатии» и «Живой язык: сохранение редкой лексики и фразеологии в современном русском языке».
Модератором последнего круглого стола выступила доцент СПбГУ Елена Генералова (кафедра русского языка). С докладами на нем выступили представители различных учебных, академических и музейных учреждений России (Москвы, Санкт-Петербурга, Петрозаводска, Псковской области), Беларуси, Армении, Ирана. В одном из докладов принимали участие студенты, реализующие учебный проект по редким словам в произведениях Л. Н. Толстого.
Всего прозвучало 13 докладов: о редкой и устаревающей лексике, фразеологизмах с национально-культурной окраской, редких словах в литературе и поэзии XIX–XX веков, морской терминологии, диалектизмах. Участники обсудили методы лексикографического описания редкой лексики и образовательные проекты, направленные на сохранение языкового наследия.
Елена Генералова рассказала об устаревшей лексике в современном медиатексте. «Архаизмы и историзмы не случайно все чаще используются в СМИ: такие слова выполняют несколько важных функций. Во-первых, они часто вводятся в текст с целью просвещения читателя; описывая прошлое, авторы поясняют устаревшие слова, стремясь расширить кругозор читателя. Во-вторых, устаревшая лексика используется как отсылка к современности при проведении параллелей с определенными историческими явлениями и событиями. В-третьих, устаревшая лексика — мощное экспрессивное средство, с помощью которого создается торжественный или иронического эффект. Наконец, устаревшая лексика может выполнять конкретную прагматическую функцию: как ориентация на определенную возрастную группу, апелляция к патриотическим чувствам или героическому прошлому», — рассказала Елена Владимировна.
Профессор СПбГУ Валерий Мокиенко (кафедра славянской филологии) в своем докладе затронул тему «живых окаменелостей» в современной русской фразеологии. Особое внимание было уделено библеизмам: прямым заимствованиям и перефразировкам библейских текстов, отсылкам к библейским персонажам и событиям, а также выражениям, сформировавшиеся под влиянием библейской культуры. Валерий Мокиенко подчеркнул, что эти выражения составляют значительную и специфическую часть фразеологического фонда языка, обладая уникальным происхождением и высокой культурной значимостью.
Доцент СПбГУ Ольга Старовойтова (кафедра русского языка) сделала доклад о редких словах русского языка XIX в. и на этом материале провела системное обобщение этого класса лексики.
Доклад доцента СПбГУ Ольги Васильевой (кафедра русского языка) был посвящен диалектизмам, входящим в состав пассивного запаса современного русского языка. На материале диалектной лексики, описанной в «Большом академическом словаре русского языка», Ольга Владимировна продемонстрировала специфику таких слов, их важность для понимания произведений классической русской литературы и отношение к общерусской лексике.
Большой интерес вызвал онлайн-опрос по редким словам, созданный организаторами круглого стола и предложенный всем участникам конференции. В нем приняли участие 154 участника. 73,5% респондентов высказались за то, что необходимо сохранять редкие слова и выражения, формирующие уникальный пласт русского языка. Единодушны были респонденты в ответе на вопрос «Могут ли редкие слова обрести вторую жизнь благодаря медиа, искусству, литературе?», считая мероприятия по сохранению ряда редких слов и выражений реальными и необходимыми. Участникам опроса предлагалось определить значение некоторых таких слов, привести примеры редких слов, которые они хотели бы вернуть в активный запас языка, а также предложить меры по сохранению и популяризации редкой лексики.
Результатом профессионального диалога стала резолюция, включившая предложения экспертов, участников круглого стола и участников опроса. Эти предложения были озвучены на заключительном пленарном заседании конференции. В принятом итоговом документе содержится комплекс мер, направленных на укрепление позиций русского языка в мире.