Навигация

ЕГЭ баннер

 

Елена Всеволодовна Краснова к. филол. наук

Заведующая кафедрой скандинавской и нидерландской филологии, кандидат филологических наук, доцент

В 1980 году закончила Ленинградский (Санкт-Петербургский) Государственный университет по специальности «Датский язык и литература». С 1981 работает совместителем, а с 1982 – штатным преподавателем кафедры.

В 1985 году защитила кандидатскую диссертацию «Датские гласные (экспериментально-фонетическое исследование)». С 1991 года по настоящее время работает доцентом кафедры скандинавской филологии (с 2012 г. кафедры скандинавской и нидерландской филологии).

В 1993-95 гг. преподавала русский язык и перевод в Копенгагенском университете, в 2005-2006 преподавала русский язык и теорию перевода в университете г. Орхуса.

На кафедре скандинавской и нидерландской филологии читает следующие лекционные курсы: «Лексикология датского языка», «Введение в переводоведение», «Теория перевода», «Языковые средства идентичности», «Проблемы художественного перевода», «Лингвокультурология и проблемы формирования полиязыковой личности», «Лингвистические особенности межкультурной коммуникации», «Проблемы устного перевода».

Области научного интереса: словообразование, лексикография, теория перевода, культурология.

Автор более 70 научных работ о теории перевода, языке, литературе и культуре Дании. Автор и редактор датско-русского словаря, впервые вышедшем в датском издательстве Гюлендаль в 2005 г.

С 2012 года главный редактор издаваемого в СПбГУ журнала «Скандинавская филология».

Активно занимается переводом художественной литературы, опубликовала 28 переводов романов, новелл и пьес с датского языка на русский.

Основные публикации

  1. Датские гласные (экспериментально-фонетическое исследование): Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. Л., 1985.
  2. The Danish “stød”. The problem of phonetic realization and perception. // Proceedings of The Eleventh International Congress of Phonetic Sciences, Tallinn, 1987, vol. 4.
  3. Эволюция датского безударного ə // XI Всесоюзная конференция по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии: Тезисы докладов. M., 1989, ч. II.
  4. О некоторых изменениях в современном датском произношении. //Скандинавская филология, СПб., 1991, вып.5.
  5. Der danische Stød. Phonetische Parameter und Perzeption. //Sowjetische Skandinavistik Eine Antologie.Verlag Peter Lang. Frankfurt a M – Bern – New York- 1992.
  6. Датская произносительная норма (по материалам словаря 1990 г.) //XII Конференция по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии: Тезисы докладов. М., 1993, ч. II.
  7. Российско-датские литературные контакты на рубеже XIX-XX веков. //Первые скандинавские чтения. МАЭ РАН, СПб., 1997.
  8. Некоторые тенденции пополнения словарного фонда датского языка на современном этапе.//Скандинавская филология, СПб., 1999, вып.6.
  9. Роман Питера Хёга «Смилла и ее чувство снега». // Литература в зеркале эпохи. СПб., 1999.
  10. Особенности неологизмов в современном датском языке.//Материалы XXVIII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып.3, СПб., 1999.
  11. О некоторых словообразовательных моделях в современном датском языке.//Материалы XXIXМежвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып.3, СПб., 2000.
  12. Перевод фразеологических единиц (на материале датского и русского языков). //Вестник Института иностранных языков, СПб., 2002.
  13. Датские традиции: мифы и реальность.//Скандинавские чтения, СПб., 2003
  14. Языковая ситуация в Дании. //Материалы XXXII международной филологической конференции, Выпуск 3, филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2003.
  15. О некоторых проблемах словосложения в современном датском языке. // Philologica Scandinaviсa, СПб. // Сборник статей к 100-летию со дня рождения М. И. Стеблин-Каменского, Санкт-Петербург, 2003.
  16. Филолог Людвиг Расмуссен. Жизнь в Петербурге. //Скандинавские чтения, СПб., 2005.
  17. Dansk-russisk ordbog. Датско-русский словарь (в соавторстве с Й. Харритом). København, 2005, 2011.
  18. Структурно-немотивированные композиты в современном датском языке.// Скандинавская филология, СПб, // вып.8, 2006.
  19. Sammensatte ord i dansk. // 11. Møde om Udforskningen af dansk Sprog, Århus, 2007.
  20. Роль метонимии в создании датских композитов. // Скандинавская филология = Scandinavivсa, СПб, // вып.9, 2007.
  21. Роль метафоры в создании композитов (на материале датского языка).// Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. 2007. Вып. 3. Ч. II.
  22. Теодора Краруп – жизнь в России.//Скандинавские чтения, СПб, 2008.
  23. Аналогия в словосложении (на материале датского языка).//Вестник Ленинградского Государственного университета им. А. С. Пушкина, 2008, № 2.
  24. Экономия языковых средств и словосложение (на материале современного датского языка).//Лингвистическое наследие Шарля Балли. Материалы международной научно-практической конференции. 5-7 октября 2009 г.
  25. Сложное слово в речевой коммуникации.//Научное наследие Владимира Григорьевича Адмони и современная лингвистика. Материалы международной научная конференция, посвященной 100-летию со дня рождения В. Г. Адмони. 9-13 ноября 2009 года. СПб., 2009.
  26. Стилистические особенности окказионального словосложения в датском языке.//Скандинавская филология. Вып. XI, 2011.
  27. Litterature Danoise Contemporaine. København, 2011.
  28. Реализация оппозиции «Свой-чужой» в книге «Путешествие в Россию» Педера Фон Хавена. //Скандинавские чтения 2012 года Этнографические и культурно-исторические аспекты. Сер. "Скандинавские чтения" СПб., 2014.
  29. Compounding in Danish.// Fun and Puzzles in Modern Scandinavian Studies. Vilnius University, 2014.
  30. Языковые средства выражения идентичности (на материале датской литературы). Учебно-методическоепособие. СПб., 2014.
  31. Hvordan lærer russere at danne sammensatte ord på dansk? – erfaringer og udfordringer.//15. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog, Århus, 2015.
  32. Глагольные композиты в датском языке.// СИНХРОНИЯ, ДИАХРОНИЯ, ТЕКСТОЛОГИЯ. Сборник научных статей и переводов: к юбилею Е. М. Чекалиной. Москва, 2016.
  33. Особенности индивидуально-речевого словосложения с датском языке.//Романо-германистика сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции. СПбГУ. Филологический факультет; отв. ред. Н. Г. Мед, Т. И. Петухова, Н. А. Шадрина. 2016.
  34. Концепт hygge как фрагмент датской языковой картины мира.// Скандинавские чтения 2014 года Этнографические и культурно-исторические аспекты. Сер. "Скандинавские чтения" Санкт-Петербург, 2016.
  35. О разграничении потенциальных и окказиональных сложных слов. // Романо-германистика сборник статей по материалам XLVI Международной филологической конференции. СПбГУ. Филологический факультет; отв. ред. Н. Г. Мед, Т. И. Петухова, Н. А. Шадрина, Г. А. Баева. 2017.