Переводчик на детский язык

О том, что нужно, чтобы стать детским писателем, и что становится поводом для написания книг, на страницах нового номера журнала «Санкт-Петербургский университет» рассказывает Анастасия Дмитриевна Петрова, старший преподаватель СПбГУ (кафедра романской филологии), прозаик, лауреат первой премии «Книгуру» за лучшее произведение для детей и юношества.

Будучи филологом и писателем, Анастасия Петрова сожалеет, что в настоящее время вниманием литературоведов не охвачены не только новинки, но и многие произведения классиков. По ее мнению, причина может крыться в том, что детские книги до сих пор не воспринимают серьезно. И это несмотря на то, что они, уверена писатель, часто не уступают по стилистике взрослым, ведь пишутся во многом для того, чтобы подготовить ребенка к чтению взрослой литературы.

Полный текст статьи читайте в новом выпуске журнала «Санкт-Петербургский университет».