Вы здесь: Главная Новости и события Новости Опубликованы видеозаписи пленарных заседаний XV международной конференции студентов-филологов

Опубликованы видеозаписи пленарных заседаний XV международной конференции студентов-филологов

 Общее языкознание

20 апреля, пятница, 12.20—14.20, ауд. 25

Председатель: к. ф. н., доц. Даниил Александрович КочаровПриглашенный докладчик: Вадим Борисович Касевич, д. ф. н., проф. СПбГУ. Сколько грамматик нужно?

Ирина Сергеевна Бурукина (СПбГУ, IV курс), Анна Владимировна Шломина (Сп6гУ, IV курс). Вычислительная терминология: методы и подходы • доц. И. В. Азарова.

Доклад представляет собой обзор ключевых вопросов одной из актуальнейших областей прикладной лингвистики — вычислительной терминологии. Рассмотрены основные особенности терминов и терминологических словосочетаний; представлены базовые подходы к выделению терминов: статистические и лингвистические, а также методы анализа терминологии, разработанные с учетом
особенностей русского языка.

Дарья Алексеевна Чернова (СПбГУ, II курс магистратуры). Конструкция как
единица ментального лексикона: исследование с использованием
методики регистрации движения глаз • проф. Т. В. Черниговская.

Представлены результаты экспериментального исследования с использованием методики регистрации движения глаз: особенности обработки сочетания «завтра+глагол в прошедшем времени» внутри конструкции и вне конструкции.

Ольга Васильевна Раева (СПбГУ, II курс магистратуры). К вопросу о зависимости степени редукции словоформ от позиции во фразе • к. ф. н., ст. преп. Е. И. Риехакайнен.

В докладе говорится о соотношении полных и редуцированных реализаций высокочастотных словоформ в русской спонтанной речи и рассматривается степень зависимости появления редуцированных вариантов от положения в синтагме.

Василиса Олеговна Верходанова (СПбГУ, I курс магистратуры). Анализ речевых сбоев в спонтанной речи • проф. П. А. Скрелин.

В докладе рассматриваются такие явления спонтанной речи, как речевые сбои, а также подходы к их классификации и определению. Анализируются данные о речевых сбоях, которые были выявлены в ходе сегментации речевого корпуса, содержащего научные выступления на семинаре на русском языке. Общий объем корпуса составляет 70 минут записи. В ходе сегментации были выявлены различные типы речевых сбоев (всего 1194).

 

Славянская филология

20 апреля, пятница, 14.20—16.30, ауд. 198

Председатели: д. ф. н., проф. Марина Юрьевна Котова, к. ф. н., доц. Зоя Кузьминична Шанова

 

Наталия Сергеевна Чупрасова (СПбГУ, II курс). Юрий Иванович Венелин — филолог-славист, этнограф, историк • доц. З. К. Шанова.

В докладе рассматриваются жизненный путь и исследования Ю. И. Венелина, историка, филолога, этнографа, одного из ярких деятелей славянского национального возрождения, автора книги «Древние и нынешние болгары», которая является первой книгой об истории болгарского народа на русском языке.

Алина Николаевна Мешкова (СПбГУ, II курс). «История славяно-болгарская» Паисия Хилендарского (1762) и начало болгарского возрождения • доц. З. К. Шанова.

В докладе представлена биография деятеля болгарского возрождения Паисия Хилендарского, охарактеризован его главный труд «История славяно-болгарская», который сыграл огромную культурную роль в жизни болгарского народа.

Ольга Николаевна Тарараева (СПбГУ, II курс). Наименования родства в поэме Яна Коллара «Дочь Славы» • проф. М. Ю. Котова.

Объектом изучения явились номинативы родства в произведении Коллара. Исследование базируется на названиях членов семьи, извлеченных из оригинального текста поэмы, перевода на русский язык Н. В. Водовозова, а также на данных из словацких, чешских, русских и двуязычных словарей. Монография Коллара «О литературной взаимности», в которой раскрыты философские взгляды поэта, рассматривается как ключ к пониманию поэмы «Дочь Славы».

Юлия Юрьевна Дудинова (СПбГУ, II курс магистратуры). Символика славянской романтической поэмы • доц. Н. К. Жакова.

В докладе рассматриваются символы в романтических поэмах крупнейших славянских поэтов: К. Г. Махи, Ф. Прешерна, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова. Тесное взаимодействие славянских культур обогащает литературное наследие романтизма многоуровневой системой символических значений. Символы в поэмах, имея сходства и различия, сохранили богатый спектр художественных открытий своей эпохи.

 

Русский язык

23 апреля, понедельник, 11.00—13.00, ауд. 195

Председатель: д. ф. н., проф. Ольга Александровна Черепанова

 

Приглашенный докладчик: Татьяна Григорьевна Иванова, д. ф. н., вед. н. с. ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом). Указатели этнических и географических названий как инструментарий изучения былин (по материалам серии «Былины» Свода русского фольклора).

 Анна Александровна Солдаева (СПбГУ, I курс магистратуры). К проблеме лингвистического описания фольклорного жанра: русская традиционная загадка • проф. Т. С. Садова.

В докладе делается попытка дать определение жанру загадки с позиций лингвистики и указать на некоторые собственно языковые особенности русских загадок, в частности, вопросительных по форме. Изучение языка фольклора позволяет делать новые выводы и относительно системы русского языка в целом. Так, комплексный анализ текстов загадок показывает, что «загадочные» вопросы — особый прагматический тип вопросительных предложений.

Вячеслав Викторович Козак (СПбГУ, II курс магистратуры). Лингвистические методы локализации древнейших славянских литературных памятников • доц. Т. И. Афанасьева.

В докладе представлен обзор основных достижений изучения древнейших славянских книжных школ. Основоположником данного направления считается А. И. Соболевский, развивший сделанные ранее наблюдения о наличии в старославянских памятниках регионализмов и вариативности передачи одних и тех же греческих форм, а также сформулировавший метод локализации перевода, основанный на анализе лексики. На протяжении XX—XXI вв. были выявлены языковые различия между кирилло-мефодиевской и восточно-болгарской книжными школами. Обе традиции оказали влияние на книжность Древней Руси.

Екатерина Игоревна Лаврова (СПбГУ, II курс магистратуры). Вопросительные предложения в современном русском философском тексте • доц. С. В. Вяткина.

В докладе рассматриваются формально-структурные и коммуникативно-риторические особенности вопросительных конструкций, функционирующих в текстах современных философов. Многообразие функций вопросов в данном типе текстов позволяет говорить о синтетической природе философского дискурса.

Дарья Александровна Агеева (СПбГУ, II курс магистратуры). Этнический стереотип и стереотипное представление в лингвокультурологии • доц. М. С. Шишков.

В докладе рассматриваются различные точки зрения на понятия стереотипа и стереотипного представления, так как на данном этапе развития лингвокультурологии они не получили четкого разграничения. Представляется важным описание функций и характеристик данных единиц. В качестве иллюстративного материала привлекаются примеры стереотипных представлений русских о японцах.

 

От классической филологии до неоэллинистики

23 апреля, понедельник, 14.00—16.30. ауд. 198

Председатель: к. ф. н., доц. Максим Львович Кисилиер

 

Приглашенный докладчик: Александр Константинович Гаврилов, г. н. с. Института истории РАН, проф. СПбГУ. 'Академия': античность, Запад, Россия.

Приглашенный докладчик: Андрей Николаевич Соболев, д. ф.н., вед. н. с. ИЛИ РАН, проф. СПбГУ. Субстантивно-функциональная теория балканского языкового союза.

Григорий Михайлович Воробьев (СПбГУ, II курс магистратуры). Средневековая традиция Ве ап1та11Ьи5 Аристотеля: от Тимофея Газского до Феодора Газы • чл.-корр. РАН И. П. Медведев.

В докладе рассматривается традиция распространения, перевода и толкования аристотелевского сочинения Ве ап1та11Ьи8 от поздней античности до XV в. Особое внимание уделяется латинским переводам Георгия Трапезундского и Феодора Газы.

Анна Александровна Кладова (СПбГУ, I курс магистратуры). Греческие хроники XVI в.: к вопросу об изучении поствизантийской греческой истории • проф. С. А. Иванов.

Тема доклада — поствизантийская греческая историографическая традиция, возникшая после исчезновения Византийской империи и установления власти турок-османов в Восточном Средиземноморье. Являясь основным грекоязычным источником по ранней истории греков после падения Константинополя, греческие хроники XVI в. до сегодняшнего дня остаются малоисследованными. Доклад представляет собой систематизированный обзор данной группы источников, их изданий и касающейся их историографии.

Александр Алексеевич Фарутин (СПбГУ, IV курс). Некоторые особенности еврейского текста псалма 151 в рукописи 1105 • доц. Ю. П. Вартанов.

Еврейский текст псалма 151, ранее известного в ряде древних переводов, в 1960-е гг. был обнаружен в кумранской рукописи 1105 (110Р8а). Наиболее важным вопросом, связанным с указанным

текстом, является вопрос первичности его краткой (представленной, в частности, в греческом переводе) или пространной (сохранившейся на древнееврейском языке) редакции.

 

 

Романо-германская филология

23 апреля, понедельник, 16.30—17.30, ауд. 25

Председатели: к. ф. н., доц. Наталия Ивановна Тонкова, к. ф. н., доц. Екатерина Владимировна Трощенкова

Анна Витальевна Одобеску (СПбГУ, IV курс). Лингвостилистические особенности современной британской исторической прозы • доц. И. В. Панасюк.

В докладе рассматривается вопрос об изменениях в употреблении лингвостилистических средств в историческом романе. С помощью сравнительного анализа двух произведений, написанных в разное время (В. Скотт «Айвенго», Э. Чэдвик «Shadows and Strongholds»)

определяются тенденции употребления лингвостилистических средств в современной британской исторической прозе. Устанавливается взаимосвязь между изменениями в употреблении лингвостилистических средств и тенденциями в развитии жанра исторического романа.

Иван Антонович Соколов (СПбГУ, IV курс). Слово time в современной британской поэзии • проф. И. В. Толочин.

В докладе анализируются современные британские поэтические тексты, содержащие слово time, и предлагается вариант структуры словесного значения time, характерный для поэтического жанра.

Алла Арменовна Багирянц (СПбГУ, I курс магистратуры). О некоторых проблемах перевода зоонимов с английского языка на русский (на материале романа Доди Смит «The Hundred and One Dalmatians» и его экранизаций) • к. ф. н., ст. преп. Е. А. Третьякова.

В докладе идет речь о лингвистических и лингвокультурологических проблемах, которые возникают при переводе зоонимов с английского языка на русский, осложняя процесс поиска адекватных переводческих соответствий и определяя необходимость применения трансформаций. На конкретном материале проанализированы основные категории переводческих проблем и описаны лексические трансформации, используемые переводчиками для их решения.

 

Литература и фольклор

24 апреля, вторник, 11.00—13.00, ауд. 25

Председатель: к. ф. н., доц. Наталья Савельевна Мовнина

Приглашенный докладчик: Кевин Платт, проф. Университета Пенсильвании. Субъект, травма, память и забвение: от истории к тексту.

Софья Олеговна Куприянова (СПбГУ, II курс магистратуры). К вопросу об адресате колыбельных песен • проф. С. Б. Адоньева.

В докладе рассматривается история публикации и классификации текстов колыбельных песен. В ранних публикациях в раздел колыбельных попадали те тексты, которые исполнялись при укладывании ребенка спать. Можно выделить практику убаюкивания и колыбельную песню как особую поэтическую форму. При таком подходе адресатом колыбельного действа становится сам исполнитель.

Дмитрий Кириллович Баранов (СПбГУ, IV курс). «Заповедник» С. Довлатова. Читатель-герой-автор: проблемы коммуникации •проф. В. М. Маркович.

В докладе рассматриваются некоторые особенности повествовательной структуры произведения. Ключевой для произведения является идея проблематизации коммуникации (как на уровне повествуемого мира, так и на уровне «автор — читатель»).

Александр Сергеевич Иванов (СПбГУ, II курс магистратуры). Литературный эксперимент «разбитого поколения» и поэтика фотографии • доц. А. А. Аствацатуров.

Цель исследования — показать целостность эстетики «разбитого поколения», поместив его в контекст развития и становления американской аудиовизуальной культуры 1930-х—1940-х гг., а не сложившейся в послевоенный период литературной традиции. Особое внимание уделяется общим моментам поэтики бит-литературы и «документальной» фотографии, а также специфической технике прочтения, «озвучивания» текста, трансформировавшей само понимание «литературного».