Вы здесь: Главная Новости и события Новости Эксперты СПбГУ обсудили «русскую» тему в зарубежной литературе

Эксперты СПбГУ обсудили «русскую» тему в зарубежной литературе

4–5 октября 2018 года в Пушкинском Доме состоялась Международная научная конференция «Русская тема в зарубежной литературе» (XIX Алексеевские чтения), в которой активной участие приняли исследователи СПбГУ.

Докладчиками стали эксперты из России, Германии, Италии, Израиля, Южной Кореи, Словении и Франции. Открыл конференцию профессор СПбГУ Всеволод Багно (кафедра русской литературы).

На специальной панели «Достоевский как тема мировой культуры» выступила переводчица и писатель, старший преподаватель СПбГУ Анастасия Петрова (кафедра романской филологии) с докладом «Концепция греха и наказания у Ф. М. Достоевского и Г. Аполлинера». Профессор СПбГУ Дмитрий Токарев (кафедра междисциплинарных исследований) рассказал об образе инженера Кириллова из романа «Бесы» как гегелевского нигилиста у Александра Кожева и Альберта Камю.

Профессор СПбГУ Лариса Полубояринова (кафедра истории зарубежных литератур) посвятила свой доклад источникам «русской» образности в романе Томаса Манна «Волшебная гора». Доцент СПбГУ Андрей Аствацатуров (кафедра истории зарубежных литератур) рассказал о образе и идеях Петра Кропоткина в творчестве Генри Миллера. Также был зачитан доклад профессора СПбГУ Ольги Кулишкиной (кафедра истории зарубежных литератур) о влиянии Антона Чехова на творчество Винфрида Зебальда.

Профессор СПбГУ Николай Самойлов (кафедра теории общественного развития стран Азии и Африки) открыл заседание специальной панели, посвященной образу России в литературе и театральном пространстве Китая в ХХ-ХХI веках. Идейной основой для участников панели стал совместный проект китаеведов СПбГУ и Гейдельбергского университета, посвященный изучению образа России и Запада в китайской культуре.

Доцент СПбГУ Алексей Родионов (кафедра китайской филологии) в своем докладе заострил внимание слушателей на образе России в китайской националистической литературе начала 1930-х годов. Доцент СПбГУ Оксана Родионова (кафедра китайской филологии) рассказала о современных переводах российской и советской детской литературы в Китае, а доцент СПбГУ Юлия Мыльникова (кафедра истории стран Дальнего Востока) поделилась наблюдениями об особенностях восприятия российских театральных постановок на китайской сцене.