Вы здесь: Главная Новости и события Новости В свет вышли новые переводы нашего преподавателя Аллы Смирновой с французского языка

В свет вышли новые переводы нашего преподавателя Аллы Смирновой с французского языка

Старший преподаватель СПбГУ Алла Смирнова (кафедра романской филологии) перевела с французского языка книги «Города на бумаге. Жизнь Эмили Дикинсон» Доминик Фортье и «Влюбленный пленник» Жана Жене.

О книге «Города на бумаге. Жизнь Эмили Дикинсон»:

Американская поэтесса Эмили Дикинсон до сих пор остается загадкой. Она родилась в 1830 году и умерла спустя 55 лет в том же доме; никогда не была замужем и не имела детей; написала более тысячи стихотворений, из которых при жизни опубликовала меньше десятка; почти не покидала родной город Амхерст.

«Города на бумаге» — яркий литературный портрет писательницы, которая была способна создавать целые миры, не выходя из собственного сада. Сплетая биографические сведения с собственными фантазиями, Доминик Фортье создала глубокое и тонкое повествование о свободе воображения и природе творчества, о местах, в которых мы живем и которые живут внутри нас.

Узнать подробности можно на сайте издательства Ивана Лимбаха.

О книге «Влюбленный пленник»:

Начиная с 1970 года он провел два года в Иордании, в лагерях палестинских беженцев. Его тянуло к этим неприкаянным людям, и это влечение оказалось для него столь же сложным, сколь и долговечным. «Влюбленный пленник», написанный десятью годами позже, когда многие из людей, которых знал Жене, были убиты, а сам он умирал, представляет собой яркое и сильное описание того исторического периода и людей.

Самая откровенно политическая книга Жене стала и его самой личной — это последний шаг его нераскаянного кощунственного паломничества, полного прозрений, обмана и противоречий, его бесконечного поиска ответов на извечные вопросы о роли власти и о полном соблазнов и ошибок пути к самому себе.

Ознакомиться с более подробной информацией можно на сайте издательства «АСТ».

Кроме того, 15 апреля в Культурном центре «Франкотека» Библиотеки иностранной литературы (Москва) состоится презентация русского перевода романа, в которой примет участие и Алла Смирнова. Начало в 18:30. Подробности – по ссылке.

Добавим, что в 2021 году Алла Смирнова перевела две книги французских авторов: «Ревность. Геометрия желания» Жана-Пьера Дюпюи и «Часовой дождя» Татьяны де Росне.