В СПбГУ отметили юбилей поэта, чье наследие скрепляет романский мир
Встреча прошла в рамках международной научной конференции, приуроченной к 500-летнему юбилею великого поэта.
Научный форум объединил экспертов из Университета Миньо (Португалия), МГУ им. М. В. Ломоносова, МГЛУ им. Мориса Тореза, БГТУ «Воентмех» им. Д. Ф. Устинова, СПГХПА им. А. Л. Штиглица, Института Латинской Америки РАН и независимых исследователей. Они представили свои доклады, посвященные не только биографии поэта и культурному коду его самого известного произведения «Лузиады», но и роли творческого наследия Камоэнса в лузофонном мире, а также переводам и рецепции его трудов в мировой культуре и искусстве.
Доцент СПбГУ Мария Мазняк (кафедра романской филологии) призналась, что 500-летие со дня рождения португальского поэта Луиша де Камоэнса – это, безусловно, завораживающая дата, которая является существенным поводом вспомнить и обсудить наследие поэта.
Открывая мероприятие, декан филологического факультета Михаил Корышев заметил, что Португалия знает лучшую погоду, чем та, что господствует сейчас, осенью, в Петербурге. «Но наверняка шторм, о котором рассказывает и не раз в своих «Лузиадах» де Камоэнс, является подтверждением тому, что после бурь нас ждет спокойное время, когда можно заняться самым для нас важным: португальскими языком, литературой и культурой, которые объединяют огромные пространства на всем земном шаре».
Михаил Витальевич подчеркнул, что необходимо заново открывать творчество Луиша де Камоэнса, который связывает весь романский мир во всем его разнообразии. «Пусть этот процесс объединения Европы своего времени, которое начал Камоэнс, также будет продолжаться и в наших делах, идеях и проектах», – пожелал Михаил Корышев.
Структурообразующую функцию наследия Камоэнса отметил советник Посольства Федеративной Республики Бразилии в РФ Карлос Эйджи Судзуки де Аморим. Он рассказал об истории трансформации в Бразилии художественного литературного португальского языка, основоположником которого считается Камоэнс.
«Язык оформился во время эпохи воспетых поэтом Великих географических открытий, – рассказал советник, – и вписался в сложившийся корпус местных автохтонных языков, в который чуть позже добавились африканские языки. И появился удивительный мир португальского языка в Бразилии».
Советник упомянул термин «лузофоны» – понятие для обозначения португалоязычного населения планеты: Бразилии, Португалии, Анголы, Мозамбика, Восточного Тимора и других стран, – и продемонстрировал присутствующим разные издания классического произведения Камоэнса «Луизиада», которое остается актуальным для современного читателя и продолжает свое путешествие по романскому миру.
Официальный лектор Института Камоэнса в России (Португалия), представитель культурного отдела при Посольстве Португалии в РФ Жоау Карлуш Мендоса Жоау рассказал о жизни поэта, акцентировал внимание на его вкладе в мировую культуру. «Известный антрополог Жилберто Фрейре назвал португальский язык первым индоевропейским языком, который смог отразить формы и цвета нового мира, – поделился Жоау Карлуш Мендоса Жоау. – И, с точки зрения португальца, таким язык сделал как раз Камоэнc».
По мнению выступавшего эксперта, в тексте Камоэнса считываются политические, эстетические, моральные и этические установки, актуальные до сих пор для всего португальского мира. Это подтверждается тем, что тексты Камоэнса широко исполняются по сей день в популярном музыкальном жанре фаду, а портрет поэта используется на официальных документах, например, на национальных паспортах португальцев.