Вы здесь: Главная Новости и события Новости В переводе преподавателя СПбГУ Дарьи Синицыной вышел роман Альваро Энриге «Мгновенная смерть»

В переводе преподавателя СПбГУ Дарьи Синицыной вышел роман Альваро Энриге «Мгновенная смерть»

В Издательстве Ивана Лимбаха вышел роман мексиканского писателя Альваро Энриге «Мгновенная смерть», который перевела старший преподаватель СПбГУ Дарья Синицына (кафедра романской филологии).

Книга удостоена престижной Премии Эрральде в Испании (2013), Международной премии Елены Понятовской в Мексике и Премии Барселоны. Переведена на несколько языков.

Альваро Энриге (р. 1969) — писатель, литературный критик, издатель. Преподавал в Нью-Йоркском, Принстонском, Колумбийском университетах, в Университете Мэриленда. Родился в Гвадалахаре (Мексика), живет в Нью-Йорке.

Аннотация издания:

В полдень 4 октября 1599 года на общественной теннисной площадке на пьяцца Навона в Риме встречаются два необычных соперника. Один — известный художник из Ломбардии, чье творчество навсегда изменит представления современников о живописи. Другой — молодой поэт, впоследствии ставший одним из столпов золотого века испанской литературы.
Роман-приключение представляет знакомых героев (Галилея, Караваджо, Кеведо, Кортеса и многих других), какими мы их никогда не видели раньше, и бросает вызов всему, что мы знаем о европейском колониализме, истории, искусстве и современности.